<< Numbers 15:35 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Then the LORD told Moses,“ The man is to be put to death. The entire community is to stone him outside the camp.”
  • 新标点和合本
    耶和华吩咐摩西说:“总要把那人治死;全会众要在营外用石头把他打死。”
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华吩咐摩西说:“这人应当处死;全会众要在营外用石头打死他。”
  • 和合本2010(神版)
    耶和华吩咐摩西说:“这人应当处死;全会众要在营外用石头打死他。”
  • 当代译本
    耶和华对摩西说:“必须处死那人,全体会众要在营外用石头打死他。”
  • 圣经新译本
    耶和华对摩西说:“那人必须处死,全体会众要在营外用石头把他打死。”
  • 新標點和合本
    耶和華吩咐摩西說:「總要把那人治死;全會眾要在營外用石頭把他打死。」
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華吩咐摩西說:「這人應當處死;全會眾要在營外用石頭打死他。」
  • 和合本2010(神版)
    耶和華吩咐摩西說:「這人應當處死;全會眾要在營外用石頭打死他。」
  • 當代譯本
    耶和華對摩西說:「必須處死那人,全體會眾要在營外用石頭打死他。」
  • 聖經新譯本
    耶和華對摩西說:“那人必須處死,全體會眾要在營外用石頭把他打死。”
  • 呂振中譯本
    於是永恆主告訴摩西說:『那人必須被處死;全會眾要在營外扔石頭把他砍死。』
  • 文理和合譯本
    耶和華諭摩西曰、其人必殺勿赦、會眾當於營外擊之以石、
  • 文理委辦譯本
    耶和華諭摩西曰、其人必殺毋赦、會眾必於營外、擊之以石。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主諭摩西曰、其人必當治死、會眾當於營外擊之以石、
  • New International Version
    Then the Lord said to Moses,“ The man must die. The whole assembly must stone him outside the camp.”
  • New International Reader's Version
    Then the Lord said to Moses,“ The man must die. The whole community must kill him by throwing stones at him. They must do it outside the camp.”
  • English Standard Version
    And the Lord said to Moses,“ The man shall be put to death; all the congregation shall stone him with stones outside the camp.”
  • New Living Translation
    Then the Lord said to Moses,“ The man must be put to death! The whole community must stone him outside the camp.”
  • New American Standard Bible
    Then the Lord said to Moses,“ The man must be put to death; all the congregation shall stone him with stones outside the camp.”
  • New King James Version
    Then the Lord said to Moses,“ The man must surely be put to death; all the congregation shall stone him with stones outside the camp.”
  • American Standard Version
    And Jehovah said unto Moses, The man shall surely be put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the Lord told Moses,“ The man is to be put to death. The entire community is to stone him outside the camp.”
  • King James Version
    And the LORD said unto Moses, The man shall be surely put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp.
  • New English Translation
    Then the LORD said to Moses,“ The man must surely be put to death; the whole community must stone him with stones outside the camp.”
  • World English Bible
    Yahweh said to Moses,“ The man shall surely be put to death. All the congregation shall stone him with stones outside of the camp.”

交叉引用

  • Exodus 31:14-15
    Observe the Sabbath, for it is holy to you. Whoever profanes it must be put to death. If anyone does work on it, that person must be cut off from his people.Work may be done for six days, but on the seventh day there must be a Sabbath of complete rest, holy to the LORD. Anyone who does work on the Sabbath day must be put to death.
  • Acts 7:58
    They dragged him out of the city and began to stone him. And the witnesses laid their garments at the feet of a young man named Saul.
  • 1 Kings 21 13
    The two wicked men came in and sat opposite him. Then the wicked men testified against Naboth in the presence of the people, saying,“ Naboth has cursed God and the king!” So they took him outside the city and stoned him to death with stones.
  • Leviticus 24:23
    After Moses spoke to the Israelites, they brought the one who had cursed to the outside of the camp and stoned him. So the Israelites did as the LORD had commanded Moses.
  • Deuteronomy 21:21
    Then all the men of his city will stone him to death. You must purge the evil from you, and all Israel will hear and be afraid.
  • Leviticus 20:2
    “ Say to the Israelites: Any Israelite or alien residing in Israel who gives any of his children to Molech must be put to death; the people of the country are to stone him.
  • Hebrews 13:11-12
    For the bodies of those animals whose blood is brought into the most holy place by the high priest as a sin offering are burned outside the camp.Therefore, Jesus also suffered outside the gate, so that he might sanctify the people by his own blood.
  • Leviticus 24:14-16
    “ Bring the one who has cursed to the outside of the camp and have all who heard him lay their hands on his head; then have the whole community stone him.And tell the Israelites: If anyone curses his God, he will bear the consequences of his sin.Whoever blasphemes the name of the LORD must be put to death; the whole community is to stone him. If he blasphemes the Name, he is to be put to death, whether the resident alien or the native.