<< Numbers 15:15 >>

本节经文

  • King James Version
    One ordinance[ shall be both] for you of the congregation, and also for the stranger that sojourneth[ with you], an ordinance for ever in your generations: as ye[ are], so shall the stranger be before the LORD.
  • 新标点和合本
    至于会众,你们和同居的外人都归一例,作为你们世世代代永远的定例,在耶和华面前,你们怎样,寄居的也要怎样。
  • 和合本2010(上帝版)
    至于会众,无论是你们或寄居的外人都要遵守同一条例;这是你们世世代代永远的定例。在耶和华面前,你们怎样,寄居的也要怎样。
  • 和合本2010(神版)
    至于会众,无论是你们或寄居的外人都要遵守同一条例;这是你们世世代代永远的定例。在耶和华面前,你们怎样,寄居的也要怎样。
  • 当代译本
    以色列人和寄居的外族人都要遵守上面的条例,永世不变。你们在耶和华面前怎样做,外族人也要怎样做。
  • 圣经新译本
    至于会众,无论是你们,或是与你们同住的外人,都一样的规例,作你们世世代代永远的规例;在耶和华面前,你们怎样,寄居的人也怎样。
  • 新標點和合本
    至於會眾,你們和同居的外人都歸一例,作為你們世世代代永遠的定例,在耶和華面前,你們怎樣,寄居的也要怎樣。
  • 和合本2010(上帝版)
    至於會眾,無論是你們或寄居的外人都要遵守同一條例;這是你們世世代代永遠的定例。在耶和華面前,你們怎樣,寄居的也要怎樣。
  • 和合本2010(神版)
    至於會眾,無論是你們或寄居的外人都要遵守同一條例;這是你們世世代代永遠的定例。在耶和華面前,你們怎樣,寄居的也要怎樣。
  • 當代譯本
    以色列人和寄居的外族人都要遵守上面的條例,永世不變。你們在耶和華面前怎樣做,外族人也要怎樣做。
  • 聖經新譯本
    至於會眾,無論是你們,或是與你們同住的外人,都一樣的規例,作你們世世代代永遠的規例;在耶和華面前,你們怎樣,寄居的人也怎樣。
  • 呂振中譯本
    至於大眾、無論是你們、或寄居你們中間的外僑、都只有一樣的條例、做你們世世代代永遠的條例:在永恆主面前、你們怎樣、寄居的也怎樣。
  • 文理和合譯本
    凡爾會眾、及旅於爾中者、典章相同、歷世弗替、在耶和華前、爾眾若何、賓旅亦若何、
  • 文理委辦譯本
    凡爾會眾、及旅於爾中者、例亦相同、歷世勿替、我待爾若是、待賓旅亦若是、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾會中人與外邦客旅例相同、歷代永為定例於主前、爾當若是、外邦客旅亦若是、
  • New International Version
    The community is to have the same rules for you and for the foreigner residing among you; this is a lasting ordinance for the generations to come. You and the foreigner shall be the same before the Lord:
  • New International Reader's Version
    The community must have the same rules for you and for any outsider living among you. This law will last for all time to come. In the sight of the Lord, the law applies both to you and any outsider.
  • English Standard Version
    For the assembly, there shall be one statute for you and for the stranger who sojourns with you, a statute forever throughout your generations. You and the sojourner shall be alike before the Lord.
  • New Living Translation
    Native born Israelites and foreigners are equal before the Lord and are subject to the same decrees. This is a permanent law for you, to be observed from generation to generation.
  • Christian Standard Bible
    The assembly is to have the same statute for both you and the resident alien as a permanent statute throughout your generations. You and the alien will be alike before the LORD.
  • New American Standard Bible
    As for the assembly, there shall be one statute for you and for the stranger who resides among you, a permanent statute throughout your generations; as you are, so shall the stranger be before the Lord.
  • New King James Version
    One ordinance shall be for you of the assembly and for the stranger who dwells with you, an ordinance forever throughout your generations; as you are, so shall the stranger be before the Lord.
  • American Standard Version
    For the assembly, there shall be one statute for you, and for the stranger that sojourneth with you, a statute for ever throughout your generations: as ye are, so shall the sojourner be before Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    The assembly is to have the same statute for both you and the foreign resident as a permanent statute throughout your generations. You and the foreigner will be alike before the Lord.
  • New English Translation
    One statute must apply to you who belong to the congregation and to the resident foreigner who is living among you, as a permanent statute for your future generations. You and the resident foreigner will be alike before the LORD.
  • World English Bible
    For the assembly, there shall be one statute for you and for the stranger who lives as a foreigner, a statute forever throughout your generations. As you are, so the foreigner shall be before Yahweh.

交叉引用

  • Numbers 9:14
    And if a stranger shall sojourn among you, and will keep the passover unto the LORD; according to the ordinance of the passover, and according to the manner thereof, so shall he do: ye shall have one ordinance, both for the stranger, and for him that was born in the land.
  • Numbers 15:29
    Ye shall have one law for him that sinneth through ignorance,[ both for] him that is born among the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them.
  • Exodus 12:49
    One law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourneth among you.
  • Ephesians 2:11-22
    Wherefore remember, that ye[ being] in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;That at that time ye were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the world:But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ.For he is our peace, who hath made both one, and hath broken down the middle wall of partition[ between us];Having abolished in his flesh the enmity,[ even] the law of commandments[ contained] in ordinances; for to make in himself of twain one new man,[ so] making peace;And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby:And came and preached peace to you which were afar off, and to them that were nigh.For through him we both have access by one Spirit unto the Father.Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of God;And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner[ stone];In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord:In whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit.
  • Exodus 12:14
    And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
  • Galatians 3:28
    There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.
  • Exodus 12:43
    And the LORD said unto Moses and Aaron, This[ is] the ordinance of the passover: There shall no stranger eat thereof:
  • Exodus 12:24
    And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.
  • Colossians 3:11
    Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond[ nor] free: but Christ[ is] all, and in all.
  • 1 Samuel 30 25
    And it was[ so] from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel unto this day.
  • Numbers 10:8
    And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an ordinance for ever throughout your generations.
  • Leviticus 24:22
    Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I[ am] the LORD your God.
  • Numbers 18:8
    And the LORD spake unto Aaron, Behold, I also have given thee the charge of mine heave offerings of all the hallowed things of the children of Israel; unto thee have I given them by reason of the anointing, and to thy sons, by an ordinance for ever.