-
新标点和合本
又用酒半欣作奠祭,献给耶和华为馨香的火祭。
-
和合本2010(上帝版-简体)
又用半欣酒作浇酒祭,献给耶和华为馨香的火祭。
-
和合本2010(神版-简体)
又用半欣酒作浇酒祭,献给耶和华为馨香的火祭。
-
当代译本
还要献上两升酒作奠祭。这是蒙耶和华悦纳的馨香之祭。
-
圣经新译本
也要用两公升酒作奠祭,献给耶和华为馨香的火祭。
-
新標點和合本
又用酒半欣作奠祭,獻給耶和華為馨香的火祭。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
又用半欣酒作澆酒祭,獻給耶和華為馨香的火祭。
-
和合本2010(神版-繁體)
又用半欣酒作澆酒祭,獻給耶和華為馨香的火祭。
-
當代譯本
還要獻上兩升酒作奠祭。這是蒙耶和華悅納的馨香之祭。
-
聖經新譯本
也要用兩公升酒作奠祭,獻給耶和華為馨香的火祭。
-
呂振中譯本
也要用酒半欣做奠祭獻與永恆主為怡神香氣之火祭。
-
文理和合譯本
酒一欣之半、為灌祭、以為馨香之火祭、奉於耶和華、
-
文理委辦譯本
酒五斤為灌奠、皆必燔之、取其馨香、以獻於我。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
又奠酒一欣之半、獻於主為馨香之火祭、
-
New International Version
and also bring half a hin of wine as a drink offering. This will be a food offering, an aroma pleasing to the Lord.
-
New International Reader's Version
Also bring two quarts of wine as a drink offering. It will be a food offering. Its smell will please the Lord.
-
English Standard Version
And you shall offer for the drink offering half a hin of wine, as a food offering, a pleasing aroma to the Lord.
-
New Living Translation
and give two quarts of wine as a liquid offering. This will be a special gift, a pleasing aroma to the Lord.
-
Christian Standard Bible
Also present two quarts of wine as a drink offering. It is a food offering, a pleasing aroma to the LORD.
-
New American Standard Bible
and you shall offer as the drink offering half a hin of wine as an offering by fire, as a soothing aroma to the Lord.
-
New King James Version
and you shall bring as the drink offering half a hin of wine as an offering made by fire, a sweet aroma to the Lord.
-
American Standard Version
and thou shalt offer for the drink- offering half a hin of wine, for an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.
-
Holman Christian Standard Bible
Also present two quarts of wine as a drink offering. It is a fire offering of pleasing aroma to the Lord.
-
King James Version
And thou shalt bring for a drink offering half an hin of wine,[ for] an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
-
New English Translation
and you must present as the drink offering half a hin of wine with the fire offering as a pleasing aroma to the LORD.
-
World English Bible
and you shall offer for the drink offering half a hin of wine, for an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh.