<< 民数记 14:7 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    对以色列全体会众说:“我们去窥探的那地,是十分美好的地方。
  • 新标点和合本
    对以色列全会众说:“我们所窥探、经过之地是极美之地。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    对以色列全会众说:“我们所走过、所窥探之地是极美之地。
  • 和合本2010(神版-简体)
    对以色列全会众说:“我们所走过、所窥探之地是极美之地。
  • 当代译本
    对以色列全体会众说:“我们去打探的地方是佳美之地。
  • 新標點和合本
    對以色列全會眾說:「我們所窺探、經過之地是極美之地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    對以色列全會眾說:「我們所走過、所窺探之地是極美之地。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    對以色列全會眾說:「我們所走過、所窺探之地是極美之地。
  • 當代譯本
    對以色列全體會眾說:「我們去打探的地方是佳美之地。
  • 聖經新譯本
    對以色列全體會眾說:“我們去窺探的那地,是十分美好的地方。
  • 呂振中譯本
    對以色列人全會眾說:『我們所經過而窺探的地、是極其美好之地。
  • 文理和合譯本
    告以色列會眾曰、我所經行、窺察之地、厥土甚美、
  • 文理委辦譯本
    告以色列會眾曰、我過其地而窺察之、其土甚美、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    告以色列會眾曰、我所經行窺探之地、乃甚美之地、
  • New International Version
    and said to the entire Israelite assembly,“ The land we passed through and explored is exceedingly good.
  • New International Reader's Version
    They spoke to the whole community of Israel. They said,“ We passed through the land and checked it out. It’s very good.
  • English Standard Version
    and said to all the congregation of the people of Israel,“ The land, which we passed through to spy it out, is an exceedingly good land.
  • New Living Translation
    They said to all the people of Israel,“ The land we traveled through and explored is a wonderful land!
  • Christian Standard Bible
    and said to the entire Israelite community,“ The land we passed through and explored is an extremely good land.
  • New American Standard Bible
    and they spoke to all the congregation of the sons of Israel, saying,“ The land which we passed through to spy out is an exceedingly good land.
  • New King James Version
    and they spoke to all the congregation of the children of Israel, saying:“ The land we passed through to spy out is an exceedingly good land.
  • American Standard Version
    and they spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to spy it out, is an exceeding good land.
  • Holman Christian Standard Bible
    and said to the entire Israelite community:“ The land we passed through and explored is an extremely good land.
  • King James Version
    And they spake unto all the company of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it,[ is] an exceeding good land.
  • New English Translation
    They said to the whole community of the Israelites,“ The land we passed through to investigate is an exceedingly good land.
  • World English Bible
    They spoke to all the congregation of the children of Israel, saying,“ The land, which we passed through to spy it out, is an exceedingly good land.

交叉引用

  • 申命记 1:25
    他们手里拿着那地的果子,带下来到我们这里,并且向我们回报,说:‘耶和华我们的神要赐给我们的地是美地。’
  • 民数记 13:27
    他们告诉摩西:“我们到了你派我们去的那地,果然是流奶与蜜的地,这就是那地的果子。
  • 申命记 8:7-9
    因为耶和华你的神快要领你进入那美地;那地有河流,有泉,有源,水从谷中和山上流出来;那地有小麦、大麦、葡萄树、无花果树、石榴树;那地有橄榄树、油和蜜;你在那地必不缺乏食物,在那里你必一无所缺;那地的石头就是铁;从那里的山上,你可以挖出铜来。
  • 申命记 6:10-11
    “耶和华你的神领你进入他向你列祖亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许给你的地;那里有不是你建造的,又高大又美丽的城市,有装满各样美物的房子,不是你装满的;有凿成的水池,不是你凿成的;还有葡萄园和橄榄园,不是你栽种的;你可以吃,并且吃得饱足。