<< Numbers 14:38 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    其中惟有嫩的儿子约书亚和耶孚尼的儿子迦勒仍然存活。
  • 和合本2010(上帝版)
    窥探那地的人中,惟有嫩的儿子约书亚和耶孚尼的儿子迦勒得以存活。
  • 和合本2010(神版)
    窥探那地的人中,惟有嫩的儿子约书亚和耶孚尼的儿子迦勒得以存活。
  • 当代译本
    只有嫩的儿子约书亚和耶孚尼的儿子迦勒得以幸免。
  • 圣经新译本
    在那些去窥探那地的人之中,只有嫩的儿子约书亚和耶孚尼的儿子迦勒,仍然活着。
  • 新標點和合本
    其中惟有嫩的兒子約書亞和耶孚尼的兒子迦勒仍然存活。
  • 和合本2010(上帝版)
    窺探那地的人中,惟有嫩的兒子約書亞和耶孚尼的兒子迦勒得以存活。
  • 和合本2010(神版)
    窺探那地的人中,惟有嫩的兒子約書亞和耶孚尼的兒子迦勒得以存活。
  • 當代譯本
    只有嫩的兒子約書亞和耶孚尼的兒子迦勒得以倖免。
  • 聖經新譯本
    在那些去窺探那地的人之中,只有嫩的兒子約書亞和耶孚尼的兒子迦勒,仍然活著。
  • 呂振中譯本
    惟獨嫩的兒子約書亞和耶孚尼的兒子迦勒、在那些去窺探那地的人之中的、仍然活着。
  • 文理和合譯本
    惟其中二人、嫩之子約書亞、耶孚尼子迦勒生存、
  • 文理委辦譯本
    惟其中二人、嫩之子約書亞、耶孚尼子迦勒、安然無恙。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    窺探其地之人中、惟有嫩之子約書亞與耶孚尼之子迦勒未死、
  • New International Version
    Of the men who went to explore the land, only Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh survived.
  • New International Reader's Version
    Only two of the men who went to check out the land remained alive. One of them was Joshua, the son of Nun. The other was Caleb, the son of Jephunneh.
  • English Standard Version
    Of those men who went to spy out the land, only Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive.
  • New Living Translation
    Of the twelve who had explored the land, only Joshua and Caleb remained alive.
  • Christian Standard Bible
    Only Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh remained alive of those men who went to scout out the land.
  • New American Standard Bible
    But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive out of those men who went to spy out the land.
  • New King James Version
    But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive, of the men who went to spy out the land.
  • American Standard Version
    But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, remained alive of those men that went to spy out the land.
  • Holman Christian Standard Bible
    Only Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh remained alive of those men who went to scout out the land.
  • King James Version
    But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh,[ which were] of the men that went to search the land, lived[ still].
  • New English Translation
    But Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among the men who went to investigate the land, lived.
  • World English Bible
    But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive of those men who went to spy out the land.

交叉引用

  • Numbers 26:65
    For the Lord had told those Israelites they would surely die in the wilderness, and not one of them was left except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun. (niv)
  • Joshua 14:6-10
    Now the people of Judah approached Joshua at Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him,“ You know what the Lord said to Moses the man of God at Kadesh Barnea about you and me.I was forty years old when Moses the servant of the Lord sent me from Kadesh Barnea to explore the land. And I brought him back a report according to my convictions,but my fellow Israelites who went up with me made the hearts of the people melt in fear. I, however, followed the Lord my God wholeheartedly.So on that day Moses swore to me,‘ The land on which your feet have walked will be your inheritance and that of your children forever, because you have followed the Lord my God wholeheartedly.’“ Now then, just as the Lord promised, he has kept me alive for forty-five years since the time he said this to Moses, while Israel moved about in the wilderness. So here I am today, eighty-five years old! (niv)