<< Numbers 14:23 >>

本节经文

  • New English Translation
    they will by no means see the land that I swore to their fathers, nor will any of them who despised me see it.
  • 新标点和合本
    他们断不得看见我向他们的祖宗所起誓应许之地。凡藐视我的,一个也不得看见;
  • 和合本2010(上帝版)
    他们绝不能看见我向他们祖宗所起誓应许之地;凡藐视我的,一个也不得看见。
  • 和合本2010(神版)
    他们绝不能看见我向他们祖宗所起誓应许之地;凡藐视我的,一个也不得看见。
  • 圣经新译本
    他们决不得看见我向他们的祖宗起誓应许之地;藐视我的,一个也不能看见那地。
  • 新標點和合本
    他們斷不得看見我向他們的祖宗所起誓應許之地。凡藐視我的,一個也不得看見;
  • 和合本2010(上帝版)
    他們絕不能看見我向他們祖宗所起誓應許之地;凡藐視我的,一個也不得看見。
  • 和合本2010(神版)
    他們絕不能看見我向他們祖宗所起誓應許之地;凡藐視我的,一個也不得看見。
  • 聖經新譯本
    他們決不得看見我向他們的祖宗起誓應許之地;藐視我的,一個也不能看見那地。
  • 呂振中譯本
    這些人也斷不得看見我向他們祖宗起誓應許之地;凡藐視我的、一個也不得看見。
  • 文理和合譯本
    必不得見我所誓於厥祖之地、凡輕視我者、皆不得見之、
  • 文理委辦譯本
    緣其欺我、故我所誓、錫厥祖之地、彼不能覯止、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    必不得見我所誓賜其列祖之地、凡棄我者、皆不得見之、
  • New International Version
    not one of them will ever see the land I promised on oath to their ancestors. No one who has treated me with contempt will ever see it.
  • New International Reader's Version
    So not even one of them will ever see the land I promised to give to their people of long ago. The person who has not respected me will never see it.
  • English Standard Version
    shall see the land that I swore to give to their fathers. And none of those who despised me shall see it.
  • New Living Translation
    They will never even see the land I swore to give their ancestors. None of those who have treated me with contempt will ever see it.
  • Christian Standard Bible
    will ever see the land I swore to give their ancestors. None of those who have despised me will see it.
  • New American Standard Bible
    shall by no means see the land which I swore to their fathers, nor shall any of those who were disrespectful to Me see it.
  • New King James Version
    they certainly shall not see the land of which I swore to their fathers, nor shall any of those who rejected Me see it.
  • American Standard Version
    surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that despised me see it:
  • Holman Christian Standard Bible
    will ever see the land I swore to give their fathers. None of those who have despised Me will see it.
  • King James Version
    Surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that provoked me see it:
  • World English Bible
    surely they shall not see the land which I swore to their fathers, neither shall any of those who despised me see it.

交叉引用

  • Numbers 32:11
    ‘ Because they have not followed me wholeheartedly, not one of the men twenty years old and upward who came from Egypt will see the land that I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob,
  • Numbers 26:64
    But there was not a man among these who had been among those numbered by Moses and Aaron the priest when they numbered the Israelites in the wilderness of Sinai.
  • Ezekiel 20:15
    I also swore to them in the wilderness that I would not bring them to the land I had given them– a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands.
  • Deuteronomy 1:35-45
    “ Not a single person of this evil generation will see the good land that I promised to give to your ancestors!The exception is Caleb son of Jephunneh; he will see it and I will give him and his descendants the territory on which he has walked, because he has wholeheartedly followed me.”As for me, the LORD was also angry with me on your account. He said,“ You also will not be able to go there.However, Joshua son of Nun, your assistant, will go. Encourage him, because he will enable Israel to inherit the land.Also, your infants, who you thought would die on the way, and your children, who as yet do not know good from bad, will go there; I will give them the land and they will possess it.But as for you, turn back and head for the desert by the way to the Red Sea.”Then you responded to me and admitted,“ We have sinned against the LORD. We will now go up and fight as the LORD our God has told us to do.” So you each put on your battle gear and prepared to go up to the hill country.But the LORD told me:“ Tell them this:‘ Do not go up and fight, because I will not be with you and you will be defeated by your enemies.’”I spoke to you, but you did not listen. Instead you rebelled against the LORD and recklessly went up to the hill country.The Amorite inhabitants of that area confronted you and chased you like a swarm of bees, striking you down from Seir as far as Hormah.Then you came back and wept before the LORD, but he paid no attention to you whatsoever.
  • Hebrews 3:17-18
    And against whom was God provoked for forty years? Was it not those who sinned, whose dead bodies fell in the wilderness?And to whom did he swear they would never enter into his rest, except those who were disobedient?
  • Psalms 95:11
    So I made a vow in my anger,‘ They will never enter into the resting place I had set aside for them.’”
  • Psalms 106:26
    So he made a solemn vow that he would make them die in the desert,
  • Hebrews 4:3
    For we who have believed enter that rest, as he has said,“ As I swore in my anger,‘ They will never enter my rest!’” And yet God’s works were accomplished from the foundation of the world.
  • Nehemiah 9:23
    You multiplied their descendants like the stars of the sky. You brought them to the land you had told their ancestors to enter in order to possess.