<< Numbers 14:11 >>

本节经文

  • New King James Version
    Then the Lord said to Moses:“ How long will these people reject Me? And how long will they not believe Me, with all the signs which I have performed among them?
  • 新标点和合本
    耶和华对摩西说:“这百姓藐视我要到几时呢?我在他们中间行了这一切神迹,他们还不信我要到几时呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华对摩西说:“这百姓藐视我要到几时呢?我在他们中间行了这一切神迹,他们还不信我要到几时呢?
  • 和合本2010(神版)
    耶和华对摩西说:“这百姓藐视我要到几时呢?我在他们中间行了这一切神迹,他们还不信我要到几时呢?
  • 当代译本
    耶和华对摩西说:“这些人藐视我要到何时呢?我在他们中间行了这么多神迹,他们仍然不相信我。
  • 圣经新译本
    耶和华对摩西说:“这民藐视我要到几时呢?我虽然在他们中间行了这些神迹,他们还是不信我要到几时呢?
  • 新標點和合本
    耶和華對摩西說:「這百姓藐視我要到幾時呢?我在他們中間行了這一切神蹟,他們還不信我要到幾時呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華對摩西說:「這百姓藐視我要到幾時呢?我在他們中間行了這一切神蹟,他們還不信我要到幾時呢?
  • 和合本2010(神版)
    耶和華對摩西說:「這百姓藐視我要到幾時呢?我在他們中間行了這一切神蹟,他們還不信我要到幾時呢?
  • 當代譯本
    耶和華對摩西說:「這些人藐視我要到何時呢?我在他們中間行了這麼多神蹟,他們仍然不相信我。
  • 聖經新譯本
    耶和華對摩西說:“這民藐視我要到幾時呢?我雖然在他們中間行了這些神蹟,他們還是不信我要到幾時呢?
  • 呂振中譯本
    永恆主對摩西說:『這人民藐視我、要到幾時呢?雖有我在他們中間所行的一切神迹、他們還不信我、要到幾時呢?
  • 文理和合譯本
    耶和華諭摩西曰、斯民輕我、將至何時、我於其中行斯異蹟、而彼仍弗信我、將至何時、
  • 文理委辦譯本
    耶和華諭摩西曰、我顯異跡於斯民中、彼不篤信我、且欺侮我、伊於何底。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主諭摩西曰、斯民棄我、何時乃已、我在其中、行諸異跡、彼仍不我信、何時乃已、
  • New International Version
    The Lord said to Moses,“ How long will these people treat me with contempt? How long will they refuse to believe in me, in spite of all the signs I have performed among them?
  • New International Reader's Version
    The Lord said to Moses,“ How long will these people not respect me? How long will they refuse to believe in me? They refuse even though I have done many signs among them.
  • English Standard Version
    And the Lord said to Moses,“ How long will this people despise me? And how long will they not believe in me, in spite of all the signs that I have done among them?
  • New Living Translation
    And the Lord said to Moses,“ How long will these people treat me with contempt? Will they never believe me, even after all the miraculous signs I have done among them?
  • Christian Standard Bible
    The LORD said to Moses,“ How long will these people despise me? How long will they not trust in me despite all the signs I have performed among them?
  • New American Standard Bible
    And the Lord said to Moses,“ How long will this people be disrespectful to Me? And how long will they not believe in Me, despite all the signs that I have performed in their midst?
  • American Standard Version
    And Jehovah said unto Moses, How long will this people despise me? and how long will they not believe in me, for all the signs which I have wrought among them?
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord said to Moses,“ How long will these people despise Me? How long will they not trust in Me despite all the signs I have performed among them?
  • King James Version
    And the LORD said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have shewed among them?
  • New English Translation
    The LORD said to Moses,“ How long will this people despise me, and how long will they not believe in me, in spite of the signs that I have done among them?
  • World English Bible
    Yahweh said to Moses,“ How long will this people despise me? and how long will they not believe in me, for all the signs which I have worked among them?

交叉引用

  • Psalms 106:24
    Then they despised the pleasant land; They did not believe His word,
  • Psalms 78:32
    In spite of this they still sinned, And did not believe in His wondrous works.
  • John 12:37
    But although He had done so many signs before them, they did not believe in Him,
  • Psalms 78:22
    Because they did not believe in God, And did not trust in His salvation.
  • Deuteronomy 1:32
    Yet, for all that, you did not believe the Lord your God,
  • Numbers 14:23
    they certainly shall not see the land of which I swore to their fathers, nor shall any of those who rejected Me see it.
  • Hebrews 3:8
    Do not harden your hearts as in the rebellion, In the day of trial in the wilderness,
  • Exodus 16:28
    And the Lord said to Moses,“ How long do you refuse to keep My commandments and My laws?
  • Deuteronomy 9:7-8
    “ Remember! Do not forget how you provoked the Lord your God to wrath in the wilderness. From the day that you departed from the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against the Lord.Also in Horeb you provoked the Lord to wrath, so that the Lord was angry enough with you to have destroyed you.
  • Hebrews 3:18
    And to whom did He swear that they would not enter His rest, but to those who did not obey?
  • Deuteronomy 9:22-23
    “ Also at Taberah and Massah and Kibroth Hattaavah you provoked the Lord to wrath.Likewise, when the Lord sent you from Kadesh Barnea, saying,‘ Go up and possess the land which I have given you,’ then you rebelled against the commandment of the Lord your God, and you did not believe Him nor obey His voice.
  • Psalms 78:41-42
    Yes, again and again they tempted God, And limited the Holy One of Israel.They did not remember His power: The day when He redeemed them from the enemy,
  • Hebrews 3:16
    For who, having heard, rebelled? Indeed, was it not all who came out of Egypt, led by Moses?
  • Numbers 14:27
    “ How long shall I bear with this evil congregation who complain against Me? I have heard the complaints which the children of Israel make against Me.
  • John 10:38
    but if I do, though you do not believe Me, believe the works, that you may know and believe that the Father is in Me, and I in Him.”
  • Proverbs 1:22
    “ How long, you simple ones, will you love simplicity? For scorners delight in their scorning, And fools hate knowledge.
  • Jeremiah 4:14
    O Jerusalem, wash your heart from wickedness, That you may be saved. How long shall your evil thoughts lodge within you?
  • Zechariah 8:14
    “ For thus says the Lord of hosts:‘ Just as I determined to punish you When your fathers provoked Me to wrath,’ Says the Lord of hosts,‘ And I would not relent,
  • Mark 9:19
    He answered him and said,“ O faithless generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to Me.”
  • Matthew 17:17
    Then Jesus answered and said,“ O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him here to Me.”
  • Hosea 8:5
    Your calf is rejected, O Samaria! My anger is aroused against them— How long until they attain to innocence?
  • Psalms 95:8
    “ Do not harden your hearts, as in the rebellion, As in the day of trial in the wilderness,
  • John 15:24
    If I had not done among them the works which no one else did, they would have no sin; but now they have seen and also hated both Me and My Father.
  • Exodus 10:3
    So Moses and Aaron came in to Pharaoh and said to him,“ Thus says the Lord God of the Hebrews:‘ How long will you refuse to humble yourself before Me? Let My people go, that they may serve Me.