<< Numbers 14:11 >>

本节经文

  • King James Version
    And the LORD said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have shewed among them?
  • 新标点和合本
    耶和华对摩西说:“这百姓藐视我要到几时呢?我在他们中间行了这一切神迹,他们还不信我要到几时呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华对摩西说:“这百姓藐视我要到几时呢?我在他们中间行了这一切神迹,他们还不信我要到几时呢?
  • 和合本2010(神版)
    耶和华对摩西说:“这百姓藐视我要到几时呢?我在他们中间行了这一切神迹,他们还不信我要到几时呢?
  • 当代译本
    耶和华对摩西说:“这些人藐视我要到何时呢?我在他们中间行了这么多神迹,他们仍然不相信我。
  • 圣经新译本
    耶和华对摩西说:“这民藐视我要到几时呢?我虽然在他们中间行了这些神迹,他们还是不信我要到几时呢?
  • 新標點和合本
    耶和華對摩西說:「這百姓藐視我要到幾時呢?我在他們中間行了這一切神蹟,他們還不信我要到幾時呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華對摩西說:「這百姓藐視我要到幾時呢?我在他們中間行了這一切神蹟,他們還不信我要到幾時呢?
  • 和合本2010(神版)
    耶和華對摩西說:「這百姓藐視我要到幾時呢?我在他們中間行了這一切神蹟,他們還不信我要到幾時呢?
  • 當代譯本
    耶和華對摩西說:「這些人藐視我要到何時呢?我在他們中間行了這麼多神蹟,他們仍然不相信我。
  • 聖經新譯本
    耶和華對摩西說:“這民藐視我要到幾時呢?我雖然在他們中間行了這些神蹟,他們還是不信我要到幾時呢?
  • 呂振中譯本
    永恆主對摩西說:『這人民藐視我、要到幾時呢?雖有我在他們中間所行的一切神迹、他們還不信我、要到幾時呢?
  • 文理和合譯本
    耶和華諭摩西曰、斯民輕我、將至何時、我於其中行斯異蹟、而彼仍弗信我、將至何時、
  • 文理委辦譯本
    耶和華諭摩西曰、我顯異跡於斯民中、彼不篤信我、且欺侮我、伊於何底。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主諭摩西曰、斯民棄我、何時乃已、我在其中、行諸異跡、彼仍不我信、何時乃已、
  • New International Version
    The Lord said to Moses,“ How long will these people treat me with contempt? How long will they refuse to believe in me, in spite of all the signs I have performed among them?
  • New International Reader's Version
    The Lord said to Moses,“ How long will these people not respect me? How long will they refuse to believe in me? They refuse even though I have done many signs among them.
  • English Standard Version
    And the Lord said to Moses,“ How long will this people despise me? And how long will they not believe in me, in spite of all the signs that I have done among them?
  • New Living Translation
    And the Lord said to Moses,“ How long will these people treat me with contempt? Will they never believe me, even after all the miraculous signs I have done among them?
  • Christian Standard Bible
    The LORD said to Moses,“ How long will these people despise me? How long will they not trust in me despite all the signs I have performed among them?
  • New American Standard Bible
    And the Lord said to Moses,“ How long will this people be disrespectful to Me? And how long will they not believe in Me, despite all the signs that I have performed in their midst?
  • New King James Version
    Then the Lord said to Moses:“ How long will these people reject Me? And how long will they not believe Me, with all the signs which I have performed among them?
  • American Standard Version
    And Jehovah said unto Moses, How long will this people despise me? and how long will they not believe in me, for all the signs which I have wrought among them?
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord said to Moses,“ How long will these people despise Me? How long will they not trust in Me despite all the signs I have performed among them?
  • New English Translation
    The LORD said to Moses,“ How long will this people despise me, and how long will they not believe in me, in spite of the signs that I have done among them?
  • World English Bible
    Yahweh said to Moses,“ How long will this people despise me? and how long will they not believe in me, for all the signs which I have worked among them?

交叉引用

  • Psalms 106:24
    Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word:
  • Psalms 78:32
    For all this they sinned still, and believed not for his wondrous works.
  • John 12:37
    But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him:
  • Psalms 78:22
    Because they believed not in God, and trusted not in his salvation:
  • Deuteronomy 1:32
    Yet in this thing ye did not believe the LORD your God,
  • Numbers 14:23
    Surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that provoked me see it:
  • Hebrews 3:8
    Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:
  • Exodus 16:28
    And the LORD said unto Moses, How long refuse ye to keep my commandments and my laws?
  • Deuteronomy 9:7-8
    Remember,[ and] forget not, how thou provokedst the LORD thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against the LORD.Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you.
  • Hebrews 3:18
    And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?
  • Deuteronomy 9:22-23
    And at Taberah, and at Massah, and at Kibrothhattaavah, ye provoked the LORD to wrath.Likewise when the LORD sent you from Kadeshbarnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then ye rebelled against the commandment of the LORD your God, and ye believed him not, nor hearkened to his voice.
  • Psalms 78:41-42
    Yea, they turned back and tempted God, and limited the Holy One of Israel.They remembered not his hand,[ nor] the day when he delivered them from the enemy.
  • Hebrews 3:16
    For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses.
  • Numbers 14:27
    How long[ shall I bear with] this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.
  • John 10:38
    But if I do, though ye believe not me, believe the works: that ye may know, and believe, that the Father[ is] in me, and I in him.
  • Proverbs 1:22
    How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
  • Jeremiah 4:14
    O Jerusalem, wash thine heart from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy vain thoughts lodge within thee?
  • Zechariah 8:14
    For thus saith the LORD of hosts; As I thought to punish you, when your fathers provoked me to wrath, saith the LORD of hosts, and I repented not:
  • Mark 9:19
    He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.
  • Matthew 17:17
    Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me.
  • Hosea 8:5
    Thy calf, O Samaria, hath cast[ thee] off; mine anger is kindled against them: how long[ will it be] ere they attain to innocency?
  • Psalms 95:8
    Harden not your heart, as in the provocation,[ and] as[ in] the day of temptation in the wilderness:
  • John 15:24
    If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
  • Exodus 10:3
    And Moses and Aaron came in unto Pharaoh, and said unto him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, How long wilt thou refuse to humble thyself before me? let my people go, that they may serve me.