<< Numbers 13:16 >>

本节经文

  • English Standard Version
    These were the names of the men whom Moses sent to spy out the land. And Moses called Hoshea the son of Nun Joshua.
  • 新标点和合本
    这就是摩西所打发、窥探那地之人的名字。摩西就称嫩的儿子何西阿为约书亚。
  • 和合本2010(上帝版)
    这些是摩西差派去窥探那地之人的名字。摩西叫嫩的儿子何西阿为约书亚。
  • 和合本2010(神版)
    这些是摩西差派去窥探那地之人的名字。摩西叫嫩的儿子何西阿为约书亚。
  • 当代译本
    以上是摩西派去打探迦南的人,他称嫩的儿子何西阿为约书亚。
  • 圣经新译本
    以上是摩西派去窥探那地的人的名字。摩西称嫩的儿子何西亚为约书亚。
  • 新標點和合本
    這就是摩西所打發、窺探那地之人的名字。摩西就稱嫩的兒子何希阿為約書亞。
  • 和合本2010(上帝版)
    這些是摩西差派去窺探那地之人的名字。摩西叫嫩的兒子何西阿為約書亞。
  • 和合本2010(神版)
    這些是摩西差派去窺探那地之人的名字。摩西叫嫩的兒子何西阿為約書亞。
  • 當代譯本
    以上是摩西派去打探迦南的人,他稱嫩的兒子何西阿為約書亞。
  • 聖經新譯本
    以上是摩西派去窺探那地的人的名字。摩西稱嫩的兒子何西亞為約書亞。
  • 呂振中譯本
    以上就是摩西所打發去窺探那地的人的名字。摩西稱嫩的兒子何西亞為約書亞。
  • 文理和合譯本
    摩西所遣以窺地者、即斯人也、嫩之子何西阿、摩西易其名為約書亞、
  • 文理委辦譯本
    此數人乃摩西遣之、以窺迦南者、嫩之子阿書亞、摩西易其名、為約書亞、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    摩西所遣窺探迦南地者、其名如此、嫩之子何施亞、摩西改其名為約書亞、
  • New International Version
    These are the names of the men Moses sent to explore the land.( Moses gave Hoshea son of Nun the name Joshua.)
  • New International Reader's Version
    Those are the men Moses sent to check out the land. He gave the name Joshua to Hoshea, the son of Nun.
  • New Living Translation
    These are the names of the men Moses sent out to explore the land.( Moses called Hoshea son of Nun by the name Joshua.)
  • Christian Standard Bible
    These were the names of the men Moses sent to scout out the land, and Moses renamed Hoshea son of Nun, Joshua.
  • New American Standard Bible
    These are the names of the men whom Moses sent to spy out the land; but Moses called Hoshea the son of Nun, Joshua.
  • New King James Version
    These are the names of the men whom Moses sent to spy out the land. And Moses called Hoshea the son of Nun, Joshua.
  • American Standard Version
    These are the names of the men that Moses sent to spy out the land. And Moses called Hoshea the son of Nun Joshua.
  • Holman Christian Standard Bible
    These were the names of the men Moses sent to scout out the land, and Moses renamed Hoshea son of Nun, Joshua.
  • King James Version
    These[ are] the names of the men which Moses sent to spy out the land. And Moses called Oshea the son of Nun Jehoshua.
  • New English Translation
    These are the names of the men whom Moses sent to investigate the land. And Moses gave Hoshea son of Nun the name Joshua.
  • World English Bible
    These are the names of the men who Moses sent to spy out the land. Moses called Hoshea the son of Nun Joshua.

交叉引用

  • Numbers 13:8
    from the tribe of Ephraim, Hoshea the son of Nun;
  • Hebrews 4:8
    For if Joshua had given them rest, God would not have spoken of another day later on.
  • Acts 7:45
    Our fathers in turn brought it in with Joshua when they dispossessed the nations that God drove out before our fathers. So it was until the days of David,
  • Romans 9:25
    As indeed he says in Hosea,“ Those who were not my people I will call‘ my people,’ and her who was not beloved I will call‘ beloved.’”
  • Matthew 1:21-23
    She will bear a son, and you shall call his name Jesus, for he will save his people from their sins.”All this took place to fulfill what the Lord had spoken by the prophet:“ Behold, the virgin shall conceive and bear a son, and they shall call his name Immanuel”( which means, God with us).
  • Numbers 14:30
    not one shall come into the land where I swore that I would make you dwell, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.
  • Numbers 14:6
    And Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, who were among those who had spied out the land, tore their clothes
  • Deuteronomy 32:44
    Moses came and recited all the words of this song in the hearing of the people, he and Joshua the son of Nun.
  • Exodus 17:9
    So Moses said to Joshua,“ Choose for us men, and go out and fight with Amalek. Tomorrow I will stand on the top of the hill with the staff of God in my hand.”
  • Hosea 1:1
    The word of the Lord that came to Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.