<< Numbers 12:6 >>

本节经文

  • New Living Translation
    And the Lord said to them,“ Now listen to what I say:“ If there were prophets among you, I, the Lord, would reveal myself in visions. I would speak to them in dreams.
  • 新标点和合本
    耶和华说:“你们且听我的话:你们中间若有先知,我耶和华必在异象中向他显现,在梦中与他说话。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华说:“你们要听我的话:你们中间若有先知,我—耶和华必在异象中向他显现,在梦中与他说话;
  • 和合本2010(神版)
    耶和华说:“你们要听我的话:你们中间若有先知,我—耶和华必在异象中向他显现,在梦中与他说话;
  • 当代译本
    耶和华说:“你们听我说,你们中间若有先知,我耶和华必在异象中向他显现,在梦中跟他说话。
  • 圣经新译本
    耶和华说:“现在你们要听我的话,如果你们中间有先知,我耶和华必在异象中向他显现,在梦中与他说话。
  • 新標點和合本
    耶和華說:「你們且聽我的話:你們中間若有先知,我-耶和華必在異象中向他顯現,在夢中與他說話。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華說:「你們要聽我的話:你們中間若有先知,我-耶和華必在異象中向他顯現,在夢中與他說話;
  • 和合本2010(神版)
    耶和華說:「你們要聽我的話:你們中間若有先知,我-耶和華必在異象中向他顯現,在夢中與他說話;
  • 當代譯本
    耶和華說:「你們聽我說,你們中間若有先知,我耶和華必在異象中向他顯現,在夢中跟他說話。
  • 聖經新譯本
    耶和華說:“現在你們要聽我的話,如果你們中間有先知,我耶和華必在異象中向他顯現,在夢中與他說話。
  • 呂振中譯本
    永恆主說:『你們要聽我的話;你們中間若有神言人,我永恆主就要將本身讓他在異象中認識,我要和他在夢中說話。
  • 文理和合譯本
    耶和華曰、其聽我言、爾中如有先知、我必藉異象而顯見、或夢中諭之、
  • 文理委辦譯本
    曰、宜聽我言、如爾曹感於神、我以異象顯現、或夢中默示、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主曰、爾曹宜聽我言、爾中若有先知、乃我耶和華藉異像顯現於彼、或託夢而與之言、
  • New International Version
    he said,“ Listen to my words:“ When there is a prophet among you, I, the Lord, reveal myself to them in visions, I speak to them in dreams.
  • New International Reader's Version
    Then the Lord said,“ Listen to my words.“ Suppose there is a prophet among you. I, the Lord, make myself known to them in visions. I speak to them in dreams.
  • English Standard Version
    And he said,“ Hear my words: If there is a prophet among you, I the Lord make myself known to him in a vision; I speak with him in a dream.
  • Christian Standard Bible
    he said:“ Listen to what I say: If there is a prophet among you from the LORD, I make myself known to him in a vision; I speak with him in a dream.
  • New American Standard Bible
    He said,“ Now hear My words: If there is a prophet among you, I, the Lord, will make Myself known to him in a vision. I will speak with him in a dream.
  • New King James Version
    Then He said,“ Hear now My words: If there is a prophet among you, I, the Lord, make Myself known to him in a vision; I speak to him in a dream.
  • American Standard Version
    And he said, Hear now my words: if there be a prophet among you, I Jehovah will make myself known unto him in a vision, I will speak with him in a dream.
  • Holman Christian Standard Bible
    He said:“ Listen to what I say: If there is a prophet among you from the Lord, I make Myself known to him in a vision; I speak with him in a dream.
  • King James Version
    And he said, Hear now my words: If there be a prophet among you,[ I] the LORD will make myself known unto him in a vision,[ and] will speak unto him in a dream.
  • New English Translation
    The LORD said,“ Hear now my words: If there is a prophet among you, I the LORD will make myself known to him in a vision; I will speak with him in a dream.
  • World English Bible
    He said,“ Now hear my words. If there is a prophet among you, I, Yahweh, will make myself known to him in a vision. I will speak with him in a dream.

交叉引用

  • Genesis 46:2
    During the night God spoke to him in a vision.“ Jacob! Jacob!” he called.“ Here I am,” Jacob replied.
  • Genesis 31:10-11
    “ One time during the mating season, I had a dream and saw that the male goats mating with the females were streaked, speckled, and spotted.Then in my dream, the angel of God said to me,‘ Jacob!’ And I replied,‘ Yes, here I am.’
  • 1 Kings 3 5
    That night the Lord appeared to Solomon in a dream, and God said,“ What do you want? Ask, and I will give it to you!”
  • Luke 1:11
    While Zechariah was in the sanctuary, an angel of the Lord appeared to him, standing to the right of the incense altar.
  • Acts 22:17-18
    “ After I returned to Jerusalem, I was praying in the Temple and fell into a trance.I saw a vision of Jesus saying to me,‘ Hurry! Leave Jerusalem, for the people here won’t accept your testimony about me.’
  • Daniel 10:8
    So I was left there all alone to see this amazing vision. My strength left me, my face grew deathly pale, and I felt very weak.
  • Luke 1:22
    When he finally did come out, he couldn’t speak to them. Then they realized from his gestures and his silence that he must have seen a vision in the sanctuary.
  • Ezekiel 1:1
    On July 31 of my thirtieth year, while I was with the Judean exiles beside the Kebar River in Babylon, the heavens were opened and I saw visions of God.
  • Daniel 8:2
    In this vision I was at the fortress of Susa, in the province of Elam, standing beside the Ulai River.
  • Acts 10:11
    He saw the sky open, and something like a large sheet was let down by its four corners.
  • Matthew 1:20
    As he considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream.“ Joseph, son of David,” the angel said,“ do not be afraid to take Mary as your wife. For the child within her was conceived by the Holy Spirit.
  • Job 4:13
    It came to me in a disturbing vision at night, when people are in a deep sleep.
  • Genesis 20:7
    Now return the woman to her husband, and he will pray for you, for he is a prophet. Then you will live. But if you don’t return her to him, you can be sure that you and all your people will die.”
  • Genesis 15:1
    Some time later, the Lord spoke to Abram in a vision and said to him,“ Do not be afraid, Abram, for I will protect you, and your reward will be great.”
  • Psalms 105:15
    “ Do not touch my chosen people, and do not hurt my prophets.”
  • Matthew 2:19
    When Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt.
  • Daniel 10:16-17
    Then the one who looked like a man touched my lips, and I opened my mouth and began to speak. I said to the one standing in front of me,“ I am filled with anguish because of the vision I have seen, my lord, and I am very weak.How can someone like me, your servant, talk to you, my lord? My strength is gone, and I can hardly breathe.”
  • Exodus 7:1
    Then the Lord said to Moses,“ Pay close attention to this. I will make you seem like God to Pharaoh, and your brother, Aaron, will be your prophet.
  • Job 33:15
    He speaks in dreams, in visions of the night, when deep sleep falls on people as they lie in their beds.
  • Psalms 89:19
    Long ago you spoke in a vision to your faithful people. You said,“ I have raised up a warrior. I have selected him from the common people to be king.
  • Daniel 7:1
    Earlier, during the first year of King Belshazzar’s reign in Babylon, Daniel had a dream and saw visions as he lay in his bed. He wrote down the dream, and this is what he saw.
  • Revelation 11:3
    And I will give power to my two witnesses, and they will be clothed in burlap and will prophesy during those 1,260 days.”
  • Ephesians 4:11
    Now these are the gifts Christ gave to the church: the apostles, the prophets, the evangelists, and the pastors and teachers.
  • Matthew 23:34
    “ Therefore, I am sending you prophets and wise men and teachers of religious law. But you will kill some by crucifixion, and you will flog others with whips in your synagogues, chasing them from city to city.
  • Luke 20:6
    But if we say it was merely human, the people will stone us because they are convinced John was a prophet.”
  • Revelation 11:10
    All the people who belong to this world will gloat over them and give presents to each other to celebrate the death of the two prophets who had tormented them.
  • Jeremiah 23:28
    “ Let these false prophets tell their dreams, but let my true messengers faithfully proclaim my every word. There is a difference between straw and grain!
  • Matthew 23:37
    “ O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones God’s messengers! How often I have wanted to gather your children together as a hen protects her chicks beneath her wings, but you wouldn’t let me.
  • Acts 10:17
    Peter was very perplexed. What could the vision mean? Just then the men sent by Cornelius found Simon’s house. Standing outside the gate,
  • Matthew 2:12-13
    When it was time to leave, they returned to their own country by another route, for God had warned them in a dream not to return to Herod.After the wise men were gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream.“ Get up! Flee to Egypt with the child and his mother,” the angel said.“ Stay there until I tell you to return, because Herod is going to search for the child to kill him.”
  • Matthew 23:31
    “ But in saying that, you testify against yourselves that you are indeed the descendants of those who murdered the prophets.