<< Numbers 12:10 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    When the cloud went up from above the tent, there stood Miriam. She had a disease that made her skin as white as snow. Aaron turned toward her. He saw that she had a skin disease.
  • 新标点和合本
    云彩从会幕上挪开了,不料,米利暗长了大麻风,有雪那样白。亚伦一看米利暗长了大麻风,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    当云彩从帐幕上离开时,看哪,米利暗长了麻风,像雪那么白。亚伦转向米利暗,看哪,她长了麻风。
  • 和合本2010(神版-简体)
    当云彩从帐幕上离开时,看哪,米利暗长了麻风,像雪那么白。亚伦转向米利暗,看哪,她长了麻风。
  • 当代译本
    云彩从会幕上离开的时候,米利暗身上患了麻风病,像雪一样白。亚伦见状,
  • 圣经新译本
    云彩从会幕上离开,米利暗就长了大痲风,像雪那样白;亚伦转身过来看米利暗,见她长了大痲风。
  • 新標點和合本
    雲彩從會幕上挪開了,不料,米利暗長了大痲瘋,有雪那樣白。亞倫一看米利暗長了大痲瘋,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    當雲彩從帳幕上離開時,看哪,米利暗長了痲瘋,像雪那麼白。亞倫轉向米利暗,看哪,她長了痲瘋。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    當雲彩從帳幕上離開時,看哪,米利暗長了痲瘋,像雪那麼白。亞倫轉向米利暗,看哪,她長了痲瘋。
  • 當代譯本
    雲彩從會幕上離開的時候,米利暗身上患了痲瘋病,像雪一樣白。亞倫見狀,
  • 聖經新譯本
    雲彩從會幕上離開,米利暗就長了大痲風,像雪那樣白;亞倫轉身過來看米利暗,見她長了大痲風。
  • 呂振中譯本
    雲彩從會棚旁一挪開,哎呀,米利暗竟患了痲瘋屬之病了,就像雪那麼白;亞倫向米利暗細看一下,只見她真地患了痲瘋屬之病了。
  • 文理和合譯本
    雲離會幕、米利暗患癩、色皎如雪、亞倫顧之、見其患癩、
  • 文理委辦譯本
    雲亦離會幕、米哩暗患癩色皎若雪、亞倫視之、知其患癩、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    雲亦離幕、米利暗忽患癩、色白如雪、亞倫回顧米利暗見其患癩、
  • New International Version
    When the cloud lifted from above the tent, Miriam’s skin was leprous— it became as white as snow. Aaron turned toward her and saw that she had a defiling skin disease,
  • English Standard Version
    When the cloud removed from over the tent, behold, Miriam was leprous, like snow. And Aaron turned toward Miriam, and behold, she was leprous.
  • New Living Translation
    As the cloud moved from above the Tabernacle, there stood Miriam, her skin as white as snow from leprosy. When Aaron saw what had happened to her,
  • Christian Standard Bible
    As the cloud moved away from the tent, Miriam’s skin suddenly became diseased, resembling snow. When Aaron turned toward her, he saw that she was diseased
  • New American Standard Bible
    But when the cloud had withdrawn from above the tent, behold, Miriam was leprous, as white as snow. As Aaron turned toward Miriam, behold, she was leprous.
  • New King James Version
    And when the cloud departed from above the tabernacle, suddenly Miriam became leprous, as white as snow. Then Aaron turned toward Miriam, and there she was, a leper.
  • American Standard Version
    And the cloud removed from over the Tent; and, behold, Miriam was leprous, as white as snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, she was leprous.
  • Holman Christian Standard Bible
    As the cloud moved away from the tent, Miriam’s skin suddenly became diseased, as white as snow. When Aaron turned toward her, he saw that she was diseased
  • King James Version
    And the cloud departed from off the tabernacle; and, behold, Miriam[ became] leprous,[ white] as snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold,[ she was] leprous.
  • New English Translation
    When the cloud departed from above the tent, Miriam became leprous as snow. Then Aaron looked at Miriam, and she was leprous!
  • World English Bible
    The cloud departed from over the Tent; and behold, Miriam was leprous, as white as snow. Aaron looked at Miriam, and behold, she was leprous.

交叉引用

  • Deuteronomy 24:9
    Remember what the Lord your God did to Miriam on your way out of Egypt.
  • 2 Kings 5 27
    You and your children after you will have Naaman’s skin disease forever.” Then Gehazi left Elisha. And he had Naaman’s skin disease. His skin had become as white as snow.
  • 2 Kings 15 5
    The Lord caused King Uzziah to suffer from a skin disease until the day he died. He lived in a separate house. His son Jotham was in charge of the palace. Jotham ruled over the people of the land.
  • Exodus 4:6
    Then the Lord said,“ Put your hand inside your coat.” So Moses put his hand inside his coat. When he took it out, the skin had become as white as snow. His hand was covered with a skin disease.
  • Ezekiel 10:4-5
    Then the glory of the Lord rose from above the cherubim. It moved to the doorway of the temple. The cloud filled the temple. And the courtyard was full of the brightness of the glory of the Lord.The sound the wings of the cherubim made could be heard as far away as the outer courtyard. It was like the voice of the Mighty God when he speaks.
  • Ezekiel 10:18-19
    Then the glory of the Lord moved away from the doorway of the temple. It stopped above the cherubim.While I watched, they spread their wings. They rose from the ground. As they went, the wheels went along with them. They stopped at the entrance of the east gate of the Lord’ s house. And the glory of the God of Israel was above them.
  • Hosea 9:12
    But suppose they do have children. Then I will kill every one of them. How terrible it will be for them when I turn away from them!
  • Exodus 33:7-10
    Moses used to take a tent and set it up far outside the camp. He called it the“ tent of meeting.” Anyone who wanted to ask the Lord a question would go to the tent of meeting outside the camp.When Moses would go out to the tent, everyone would get up and stand at the entrances to their tents. They would watch Moses until he entered the tent.As Moses would go into the tent, the pillar of cloud would come down. It would stay at the entrance while the Lord spoke with Moses.The people would see the pillar of cloud standing at the entrance to the tent. Then all of them would stand and worship at the entrances to their tents.
  • Leviticus 13:2-46
    “ Suppose someone’s skin has a swelling or a rash or a shiny spot. And suppose it could become a skin disease. Then they must be brought to the priest Aaron. Or they must be brought to a priest in Aaron’s family line.The priest must look carefully at the sore on the person’s skin. He must see whether the hair in the sore has turned white. He must also see whether the sore seems to be under the skin. If the sore is white and is under the skin, it is a skin disease. When the priest looks that person over carefully, he must announce that the person is‘ unclean.’Suppose the shiny spot on the skin is white but does not seem to be under the skin. And suppose the hair in the spot has not turned white. Then the priest must make the person stay away from everyone else for seven days.On the seventh day the priest must look carefully at the sore again. Suppose it has not changed and has not spread in the skin. Then the priest must make the person stay away from everyone else for another seven days.On the seventh day the priest must look carefully at the sore again. If it has faded and has not spread, he must announce that the person is‘ clean.’ It is only a rash. That person must wash their clothes. They will be‘ clean.’But suppose the rash spreads in the skin after they have shown themselves to the priest a second time. Then they must appear in front of the priest again.The priest must look carefully at the sore. If the rash has spread, he must announce that the person is‘ unclean.’ They have a skin disease.“ When anyone has a skin disease, they must be brought to the priest.The priest must look them over carefully. Suppose there is a white swelling in the skin. Suppose it has turned the hair white. And suppose there are open sores in the swelling.Then the person has a skin disease that will never go away. The priest must announce that they are‘ unclean.’ The priest must not make them stay away from everyone else. They are already‘ unclean.’“ Suppose the disease breaks out all over their skin. And suppose it covers them from head to foot, as far as the priest can tell.Then the priest must look them over carefully. If the disease has covered their whole body, the priest must announce that they are‘ clean.’ All their skin has turned white. So they are‘ clean.’But when open sores appear on their skin, they will not be‘ clean.’When the priest sees the open sores, he must announce that they are‘ unclean.’ The open sores are not‘ clean.’ They have a skin disease.But if the open sores change and turn white, they must go to the priest.The priest must look them over carefully. If the sores have turned white, the priest must announce that the person is‘ clean.’ Then they will be‘ clean.’“ Suppose someone has a boil on their skin and it heals.And suppose a white swelling or shiny pink spot appears where the boil was. Then they must show themselves to the priest.The priest must look at the boil carefully. Suppose it seems to be under the skin. And suppose the hair in it has turned white. Then the priest must announce that the person is‘ unclean.’ A skin disease has broken out where the boil was.But suppose that when the priest looks at the boil carefully, there is no white hair in it. The boil is not under the skin. And it has faded. Then the priest must make the person stay away from everyone else for seven days.If the boil is spreading in the skin, the priest must announce that the person is‘ unclean.’ They have a skin disease.But suppose the spot has not changed. And suppose it has not spread. Then it is only a scar from the boil. And the priest must announce that the person is‘ clean.’“ Suppose someone has a burn on their skin. And suppose a white or shiny pink spot shows up in the open sores of the burn.Then the priest must look at the spot carefully. Suppose the hair in it has turned white. And suppose the spot seems to be under the skin. Then the person has a skin disease. It has broken out where they were burned. The priest must announce that the person is‘ unclean.’ They have a skin disease.But suppose the priest looks at the spot carefully. Suppose there is no white hair in it. Suppose the spot is not under the skin. And suppose it has faded. Then the priest must make the person stay away from everyone else for seven days.On the seventh day the priest must look them over carefully. If the spot is spreading in the skin, the priest must announce that the person is‘ unclean.’ They have a skin disease.But suppose the spot has not changed. It has not spread in the skin. And it has faded. Then the burn has caused it to swell. The priest must announce that the person is‘ clean.’ It is only a scar from the burn.“ Suppose a man or woman has a sore on their head or chin.Then the priest must look at the sore carefully. Suppose it seems to be under the skin. And suppose the hair in the sore is yellow and thin. Then the priest must announce that the person is‘ unclean.’ The sore is a skin disease on the head or chin.But suppose the priest looks carefully at the sore. It does not seem to be under the skin. And there is no black hair in it. Then the priest must make the person stay away from everyone else for seven days.On the seventh day the priest must look at the sore carefully. Suppose it has not spread in the skin. It does not have any yellow hair in it. And it does not seem to be under the skin.Then the man or woman must shave their head. But they must not shave the area where the disease is. And the priest must make them stay away from everyone else for another seven days.On the seventh day the priest must look at the sore carefully. Suppose it has not spread in the skin. And suppose it does not seem to be under the skin. Then the priest must announce that the person is‘ clean.’ They must wash their clothes. They will be‘ clean.’But suppose the sore spreads in the skin after the priest announces that the person is‘ clean.’Then the priest must look them over carefully. Suppose the sore has spread. Then the priest does not have to look for yellow hair. The person is‘ unclean.’But suppose the sore has stopped and black hair has grown there, as far as the priest can tell. Then the person is healed and is‘ clean.’ The priest must announce that they are‘ clean.’“ Suppose a man or woman has white spots on the skin.Then the priest must look at them carefully. Suppose he sees that the spots are dull white. Then a harmless rash has broken out on the skin. That person is‘ clean.’“ Suppose a man loses all the hair on his head. Then he is‘ clean.’Suppose he loses only the hair on the front of his head. Then he is‘ clean.’But suppose he has a shiny pink sore on his head where his hair was. Then he has a skin disease. It is breaking out on his whole head or on the front of his head.The priest must look him over carefully. Suppose the swollen sore on his head or on the front of it is pink and shiny. And suppose it looks like a skin disease.Then he has a skin disease. He is‘ unclean.’ The priest must announce that the man is‘ unclean.’ That’s because he has a sore on his head.“ Suppose someone has a skin disease that makes them‘ unclean.’ Then they must wear torn clothes. They must let their hair hang loose. They must cover the lower part of their face. They must cry out,‘ Unclean! Unclean!’As long as they have the disease, they remain‘ unclean.’ They must live alone. They must live outside the camp.
  • Matthew 25:41
    “ Then he will say to those on his left,‘ You are cursed! Go away from me into the fire that burns forever. It has been prepared for the devil and his angels.
  • 2 Chronicles 26 19-2 Chronicles 26 21
    Uzziah was holding a shallow cup. He was ready to burn incense in it. He became angry. He shouted at the priests in the Lord’ s temple. He did it near the altar for burning incense. While he was shouting, a skin disease suddenly broke out on his forehead.Azariah the chief priest and all the other priests looked at him. They saw that Uzziah had a skin disease on his forehead. So they hurried him out of the temple. Actually, he himself really wanted to leave. He knew that the Lord was making him suffer.King Uzziah had the skin disease until the day he died. He lived in a separate house because he had the disease. And he wasn’t allowed to enter the Lord’ s temple. Uzziah’s son Jotham was in charge of the palace. Jotham ruled over the people of the land.