<< Numbers 10:9 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    “ When you enter into battle in your land against an adversary who is attacking you, sound short blasts on the trumpets, and you will be remembered before the Lord your God and be delivered from your enemies.
  • 新标点和合本
    你们在自己的地,与欺压你们的敌人打仗,就要用号吹出大声,便在耶和华你们的神面前得蒙纪念,也蒙拯救脱离仇敌。
  • 和合本2010(上帝版)
    当你们在自己的土地上,与欺压你们的敌人打仗时,要用号筒吹出大声。你们就在耶和华—你们的上帝面前得蒙记念,也必蒙拯救脱离仇敌。
  • 和合本2010(神版)
    当你们在自己的土地上,与欺压你们的敌人打仗时,要用号筒吹出大声。你们就在耶和华—你们的神面前得蒙记念,也必蒙拯救脱离仇敌。
  • 当代译本
    当你们在自己的土地上跟敌人作战时,要吹号,你们的上帝耶和华必眷顾你们,救你们脱离敌人。
  • 圣经新译本
    你们在本地与欺压你们的仇敌作战的时候,就要吹大声,使你们在耶和华你们的神面前得蒙记念,也得拯救脱离你们的仇敌。
  • 新標點和合本
    你們在自己的地,與欺壓你們的敵人打仗,就要用號吹出大聲,便在耶和華-你們的神面前得蒙紀念,也蒙拯救脫離仇敵。
  • 和合本2010(上帝版)
    當你們在自己的土地上,與欺壓你們的敵人打仗時,要用號筒吹出大聲。你們就在耶和華-你們的上帝面前得蒙記念,也必蒙拯救脫離仇敵。
  • 和合本2010(神版)
    當你們在自己的土地上,與欺壓你們的敵人打仗時,要用號筒吹出大聲。你們就在耶和華-你們的神面前得蒙記念,也必蒙拯救脫離仇敵。
  • 當代譯本
    當你們在自己的土地上跟敵人作戰時,要吹號,你們的上帝耶和華必眷顧你們,救你們脫離敵人。
  • 聖經新譯本
    你們在本地與欺壓你們的仇敵作戰的時候,就要吹大聲,使你們在耶和華你們的神面前得蒙記念,也得拯救脫離你們的仇敵。
  • 呂振中譯本
    你們在本地若跟擾害你們的敵人交戰,就要用號筒吹緊急聲,那你們就要在永恆主你們的上帝面前被記起,也要得拯救脫離你們的仇敵。
  • 文理和合譯本
    有敵犯境、爾往攻之、必以角聲警人、則耶和華爾之上帝、必垂念爾、拯爾於敵、
  • 文理委辦譯本
    有敵犯境、爾往攻之、必吹角甚厲、則耶和華爾之上帝垂念爾曹、拯爾於敵。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾在己地、有仇敵相侵、爾往攻之、必當吹角、其聲洪大、則爾之天主耶和華垂念爾、拯爾於敵、
  • New International Version
    When you go into battle in your own land against an enemy who is oppressing you, sound a blast on the trumpets. Then you will be remembered by the Lord your God and rescued from your enemies.
  • New International Reader's Version
    Suppose you go into battle in your own land. And suppose it is against an enemy who is treating you badly. Then blow a blast on the trumpets. If you do, I will remember you. I will save you from your enemies. I am the Lord your God.
  • English Standard Version
    And when you go to war in your land against the adversary who oppresses you, then you shall sound an alarm with the trumpets, that you may be remembered before the Lord your God, and you shall be saved from your enemies.
  • New Living Translation
    “ When you arrive in your own land and go to war against your enemies who attack you, sound the alarm with the trumpets. Then the Lord your God will remember you and rescue you from your enemies.
  • Christian Standard Bible
    “ When you enter into battle in your land against an adversary who is attacking you, sound short blasts on the trumpets, and you will be remembered before the LORD your God and be saved from your enemies.
  • New American Standard Bible
    And when you go to war in your land against the enemy who attacks you, then you shall sound an alarm with the trumpets, so that you will be thought of by the Lord your God, and be saved from your enemies.
  • New King James Version
    “ When you go to war in your land against the enemy who oppresses you, then you shall sound an alarm with the trumpets, and you will be remembered before the Lord your God, and you will be saved from your enemies.
  • American Standard Version
    And when ye go to war in your land against the adversary that oppresseth you, then ye shall sound an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before Jehovah your God, and ye shall be saved from your enemies.
  • King James Version
    And if ye go to war in your land against the enemy that oppresseth you, then ye shall blow an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before the LORD your God, and ye shall be saved from your enemies.
  • New English Translation
    If you go to war in your land against an adversary who opposes you, then you must sound an alarm with the trumpets, and you will be remembered before the LORD your God, and you will be saved from your enemies.
  • World English Bible
    When you go to war in your land against the adversary who oppresses you, then you shall sound an alarm with the trumpets. Then you will be remembered before Yahweh your God, and you will be saved from your enemies.

交叉引用

  • 1 Samuel 10 18
    and said to the Israelites,“ This is what the Lord, the God of Israel, says:‘ I brought Israel out of Egypt, and I rescued you from the power of the Egyptians and all the kingdoms that were oppressing you.’
  • Genesis 8:1
    God remembered Noah, as well as all the wildlife and all the livestock that were with him in the ark. God caused a wind to pass over the earth, and the water began to subside.
  • Judges 2:18
    Whenever the Lord raised up a judge for the Israelites, the Lord was with him and saved the people from the power of their enemies while the judge was still alive. The Lord was moved to pity whenever they groaned because of those who were oppressing and afflicting them.
  • Psalms 106:4
    Remember me, Lord, when You show favor to Your people. Come to me with Your salvation
  • Psalms 106:42
    Their enemies oppressed them, and they were subdued under their power.
  • 2 Chronicles 13 14
    Judah turned and discovered that the battle was in front of them and behind them, so they cried out to the Lord. Then the priests blew the trumpets,
  • Judges 6:9
    I delivered you from the power of Egypt and the power of all who oppressed you. I drove them out before you and gave you their land.
  • Judges 10:8
    They shattered and crushed the Israelites that year, and for 18 years they did the same to all the Israelites who were on the other side of the Jordan in the land of the Amorites in Gilead.
  • Joshua 6:5
    When there is a prolonged blast of the horn and you hear its sound, have all the people give a mighty shout. Then the city wall will collapse, and the people will advance, each man straight ahead.”
  • Numbers 31:6
    Moses sent 1,000 from each tribe to war. They went with Phinehas son of Eleazar the priest, in whose care were the holy objects and signal trumpets.
  • Judges 10:12
    Sidonians, Amalekites, and Maonites oppressed you, and you cried out to Me, did I not deliver you from their power?
  • Jeremiah 4:19
    My anguish, my anguish! I writhe in agony! Oh, the pain in my heart! My heart pounds; I cannot be silent. For you, my soul, have heard the sound of the ram’s horn— the shout of battle.
  • Psalms 136:23
    He remembered us in our humiliation His love is eternal.
  • Jeremiah 6:1
    “ Run for cover, Benjaminites, out of Jerusalem! Sound the ram’s horn in Tekoa; raise a smoke signal over Beth-haccherem, for disaster threatens from the north, even great destruction.
  • Isaiah 18:3
    All you inhabitants of the world and you who live on the earth, when a banner is raised on the mountains, look! When a trumpet sounds, listen!
  • Jeremiah 6:17
    I appointed watchmen over you and said: Listen for the sound of the ram’s horn. But they protested,“ We won’t listen!”
  • Jeremiah 4:5
    Declare in Judah, proclaim in Jerusalem, and say: Blow the ram’s horn throughout the land. Cry out loudly and say: Assemble yourselves, and let’s flee to the fortified cities.
  • Judges 4:2-3
    So the Lord sold them into the hand of Jabin king of Canaan, who reigned in Hazor. The commander of his forces was Sisera who lived in Harosheth of the Nations.Then the Israelites cried out to the Lord, because Jabin had 900 iron chariots, and he harshly oppressed them 20 years.
  • Isaiah 58:1
    “ Cry out loudly, don’t hold back! Raise your voice like a trumpet. Tell My people their transgression and the house of Jacob their sins.
  • Ezekiel 7:14
    They have blown the trumpet and prepared everything, but no one goes to war, for My wrath is on all her masses.
  • Jeremiah 4:21
    How long must I see the signal flag and hear the sound of the ram’s horn?
  • Ezekiel 33:3-6
    and he sees the sword coming against the land and blows his trumpet to warn the people.Then, if anyone hears the sound of the trumpet but ignores the warning, and the sword comes and takes him away, his blood will be on his own head.Since he heard the sound of the trumpet but ignored the warning, his blood is on his own hands. If he had taken warning, he would have saved his life.However, if the watchman sees the sword coming but doesn’t blow the trumpet, so that the people aren’t warned, and the sword comes and takes away their lives, then they have been taken away because of their iniquity, but I will hold the watchman accountable for their blood.
  • Judges 6:34
    The Spirit of the Lord took control of Gideon, and he blew the ram’s horn and the Abiezrites rallied behind him.
  • Zephaniah 1:16
    a day of trumpet blast and battle cry against the fortified cities, and against the high corner towers.
  • Judges 7:16-21
    Then he divided the 300 men into three companies and gave each of the men a trumpet in one hand and an empty pitcher with a torch inside it in the other.“ Watch me,” he said,“ and do the same. When I come to the outpost of the camp, do as I do.When I and everyone with me blow our trumpets, you are also to blow your trumpets all around the camp. Then you will say,‘ For Yahweh and for Gideon!’”Gideon and the 100 men who were with him went to the outpost of the camp at the beginning of the middle watch after the sentries had been stationed. They blew their trumpets and broke the pitchers that were in their hands.The three companies blew their trumpets and shattered their pitchers. They held their torches in their left hands, their trumpets in their right hands, and shouted,“ A sword for Yahweh and for Gideon!”Each Israelite took his position around the camp, and the entire Midianite army fled, and cried out as they ran.
  • Hosea 5:8
    Blow the horn in Gibeah, the trumpet in Ramah; raise the war cry in Beth-aven: After you, Benjamin!
  • 1 Corinthians 14 8
    In fact, if the trumpet makes an unclear sound, who will prepare for battle?
  • Luke 1:70-74
    just as He spoke by the mouth of His holy prophets in ancient times;salvation from our enemies and from the clutches of those who hate us.He has dealt mercifully with our fathers and remembered His holy covenant—the oath that He swore to our father Abraham. He has given us the privilege,since we have been rescued from our enemies’ clutches, to serve Him without fear
  • Amos 3:6
    If a ram’s horn is blown in a city, aren’t people afraid? If a disaster occurs in a city, hasn’t the Lord done it?
  • Judges 3:27
    After he arrived, he sounded the ram’s horn throughout the hill country of Ephraim. The Israelites came down with him from the hill country, and he became their leader.