<< 民數記 1:53 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版)
    但利未人要在法櫃帳幕的四圍安營,免得憤怒臨到以色列會眾;利未人要負責看守法櫃的帳幕。」
  • 新标点和合本
    但利未人要在法柜帐幕的四围安营,免得忿怒临到以色列会众;利未人并要谨守法柜的帐幕。”
  • 和合本2010(上帝版)
    但利未人要在法柜帐幕的四围安营,免得愤怒临到以色列会众;利未人要负责看守法柜的帐幕。”
  • 和合本2010(神版)
    但利未人要在法柜帐幕的四围安营,免得愤怒临到以色列会众;利未人要负责看守法柜的帐幕。”
  • 当代译本
    但利未人要在放约柜的圣幕四周扎营,防止以色列人触怒耶和华。利未人负责看守圣幕。”
  • 圣经新译本
    但利未人要在法柜帐幕的四周安营,免得神的忿怒临到以色列的会众;利未人要负看守法柜的帐幕的责任。”
  • 新標點和合本
    但利未人要在法櫃帳幕的四圍安營,免得忿怒臨到以色列會眾;利未人並要謹守法櫃的帳幕。」
  • 和合本2010(上帝版)
    但利未人要在法櫃帳幕的四圍安營,免得憤怒臨到以色列會眾;利未人要負責看守法櫃的帳幕。」
  • 當代譯本
    但利未人要在放約櫃的聖幕四周紮營,防止以色列人觸怒耶和華。利未人負責看守聖幕。」
  • 聖經新譯本
    但利未人要在法櫃帳幕的四周安營,免得神的忿怒臨到以色列的會眾;利未人要負看守法櫃的帳幕的責任。”
  • 呂振中譯本
    但是利未人要在法櫃帳幕的四圍紮營,免得上帝的震怒臨到以色列人的會眾:利未人是要守盡法櫃帳幕之職守的。』
  • 文理和合譯本
    惟利未人建營、當環法幕、免以色列會眾干怒、守衛法幕、乃利未人之責任、
  • 文理委辦譯本
    利未人立營、四周法幕、以為範衛、免以色列族干我震怒。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    利未人當列營於法幕之四圍、在法幕中謹慎職守、免以色列人干主震怒、
  • New International Version
    The Levites, however, are to set up their tents around the tabernacle of the covenant law so that my wrath will not fall on the Israelite community. The Levites are to be responsible for the care of the tabernacle of the covenant law.”
  • New International Reader's Version
    But the Levites must set up their tents around the holy tent. That’s where the tablets of the covenant law are kept. Then I will not be angry with the community of Israel. The Levites will be responsible for taking care of the tent.”
  • English Standard Version
    But the Levites shall camp around the tabernacle of the testimony, so that there may be no wrath on the congregation of the people of Israel. And the Levites shall keep guard over the tabernacle of the testimony.”
  • New Living Translation
    But the Levites will camp around the Tabernacle of the Covenant to protect the community of Israel from the Lord’s anger. The Levites are responsible to stand guard around the Tabernacle.”
  • Christian Standard Bible
    The Levites are to camp around the tabernacle of the testimony and watch over it, so that no wrath will fall on the Israelite community.”
  • New American Standard Bible
    But the Levites shall camp around the tabernacle of the testimony, so that there will be no divine wrath against the congregation of the sons of Israel. So the Levites shall be responsible for service to the tabernacle of the testimony.”
  • New King James Version
    but the Levites shall camp around the tabernacle of the Testimony, that there may be no wrath on the congregation of the children of Israel; and the Levites shall keep charge of the tabernacle of the Testimony.”
  • American Standard Version
    But the Levites shall encamp round about the tabernacle of the testimony, that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of the testimony.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Levites are to camp around the tabernacle of the testimony and watch over it, so that no wrath will fall on the Israelite community.”
  • King James Version
    But the Levites shall pitch round about the tabernacle of testimony, that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony.
  • New English Translation
    But the Levites must camp around the tabernacle of the testimony, so that the LORD’s anger will not fall on the Israelite community. The Levites are responsible for the care of the tabernacle of the testimony.”
  • World English Bible
    But the Levites shall encamp around the Tabernacle of the Testimony, that there may be no wrath on the congregation of the children of Israel. The Levites shall be responsible for the Tabernacle of the Testimony.”

交叉引用

  • 民數記 16:46
    摩西對亞倫說:「拿你的香爐,把祭壇的火盛在裏面,加上香,趕快帶到會眾那裏,為他們贖罪。因為有憤怒從耶和華面前發出,瘟疫已經開始了。」
  • 歷代志上 23:32
    他們照管會幕和聖所,服事他們的弟兄亞倫的子孫,辦理耶和華殿的事務。
  • 利未記 10:6
    摩西對亞倫和他兒子以利亞撒和以他瑪說:「不可蓬頭散髮,也不可撕裂衣服,免得你們死亡,免得耶和華向全會眾發怒。但你們的弟兄以色列全家卻要為耶和華發出的火哀哭。
  • 民數記 8:19
    我從以色列人中將利未人給亞倫和他的兒子作為賞賜,在會幕中為以色列人事奉,又為以色列人贖罪,免得以色列人因挨近聖所而遭受災禍。」
  • 民數記 31:30
    又要從以色列人的那一半中,就是從人、牛、驢、羊,各樣牲畜中,每五十取一,交給照管耶和華帳幕的利未人。」
  • 民數記 3:7-8
    他們要替他,又替全會眾,在會幕前執行任務,辦理帳幕的事。他們要看守會幕一切的器具,為以色列人執行任務,辦理帳幕的事。
  • 民數記 31:47
    無論是人或牲畜,摩西都每五十取一,交給照管耶和華帳幕的利未人,是照耶和華所吩咐摩西的。
  • 使徒行傳 20:28-31
    聖靈立你們作全羣的監督,你們就當為自己謹慎,也為全羣謹慎,牧養神的教會,就是他用自己血所買來的。我知道,在我離開以後必有兇暴的豺狼進入你們中間,不顧惜羊羣。就是你們中間也必有人起來,說悖謬的話,要引誘門徒跟從他們。所以你們要警醒,記念我三年之久,晝夜不斷地流淚勸戒你們各人。
  • 撒母耳記上 6:19
    耶和華擊殺伯‧示麥人,因為他們觀看他的約櫃。他擊殺了百姓七十人。百姓因耶和華大大擊殺他們,就哀哭了。
  • 民數記 1:50
    你要派利未人管理法櫃的帳幕和其中一切的器具,以及屬帳幕的一切。他們要抬帳幕和其中一切的器具,並要辦理帳幕的事務,在帳幕的四圍安營。
  • 民數記 3:38
    在帳幕前東邊,向日出的方向,安營的是摩西、亞倫和亞倫的兒子。他們負責看守聖所,是為以色列人看守的。近前來的外人必被處死。
  • 提摩太後書 4:2
    務要傳道;無論得時不得時總要專心,並以百般的忍耐和各樣的教導責備人,警戒人,勸勉人。
  • 提摩太前書 4:13-16
    要以宣讀聖經,勸勉,教導為念,直等到我來。不要忽略你所得的恩賜,就是從前藉着預言、在眾長老按手的時候賜給你的。這些事你要殷勤去做,並要在這些事上專心,讓眾人看出你的長進來。要謹慎自己和自己的教導,要在這些事上恆心,因為這樣做,既能救自己,又能救聽你的人。
  • 耶利米書 5:31
    就是先知說假預言,祭司把權柄抓在自己手上,我的百姓也喜愛這樣,到了結局你們要怎麼辦呢?」
  • 民數記 18:2-5
    你也要帶你弟兄利未人,就是你父系支派的人前來,與你聯合,服事你。你和你的兒子要一起在法櫃的帳幕前;他們要遵守你的吩咐,負責看守整個帳幕,只是不可挨近聖所的器具和祭壇,免得他們和你們都死亡。他們要與你聯合,負責看守會幕和帳幕一切的事;只是外人不可挨近你們。你們要負責看守聖所和祭壇,免得憤怒再臨到以色列人。
  • 民數記 8:24-26
    「這是有關利未人的:二十五歲以上的人都要前來任職,在會幕裏事奉。到了五十歲,他們就要從事奉的工作中退休,不再事奉,只可在會幕裏輔助他們的弟兄盡責,他們自己不再事奉了。關於利未人的職責,你要向他們這樣做。」
  • 耶利米書 23:15
    因此,萬軍之耶和華論到先知如此說:「看哪,我必使他們吃茵蔯,喝苦水;因為褻瀆的事出於耶路撒冷的先知,遍及各地。」
  • 歷代志下 13:10
    至於我們,耶和華是我們的神,我們並沒有離棄他。我們有事奉耶和華的祭司,都是亞倫的後裔,並有利未人各盡其職。