主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
民数记 1:5
>>
本节经文
新标点和合本
他们的名字:属流便的,有示丢珥的儿子以利蓿;
和合本2010(上帝版-简体)
这是帮助你们的人的名字:属吕便的,示丢珥的儿子以利蓿;
和合本2010(神版-简体)
这是帮助你们的人的名字:属吕便的,示丢珥的儿子以利蓿;
当代译本
名单如下。“吕便支派示丢珥的儿子以利苏、
圣经新译本
以下就是帮助你们的人的名字:属流本支派的,有示丢珥的儿子以利蓿;
新標點和合本
他們的名字:屬呂便的,有示丟珥的兒子以利蓿;
和合本2010(上帝版-繁體)
這是幫助你們的人的名字:屬呂便的,示丟珥的兒子以利蓿;
和合本2010(神版-繁體)
這是幫助你們的人的名字:屬呂便的,示丟珥的兒子以利蓿;
當代譯本
名單如下。「呂便支派示丟珥的兒子以利蘇、
聖經新譯本
以下就是幫助你們的人的名字:屬流本支派的,有示丟珥的兒子以利蓿;
呂振中譯本
以下就是那些要同你們站在一起作工的人的名字:屬如便的有示丟珥的兒子以利蓿;
文理和合譯本
偕爾之人、其名列下、屬流便者、示丟珥子以利蓿、
文理委辦譯本
今述其名、屬流便支派、示丟耳子以利蓿。
施約瑟淺文理新舊約聖經
此當助爾者、其人之名乃此、屬流便支派示丟珥子以利蓿、
New International Version
These are the names of the men who are to assist you: from Reuben, Elizur son of Shedeur;
New International Reader's Version
“ Here are the names of the men who must help you.“ From the tribe of Reuben will come Elizur, the son of Shedeur.
English Standard Version
And these are the names of the men who shall assist you. From Reuben, Elizur the son of Shedeur;
New Living Translation
“ These are the tribes and the names of the leaders who will assist you: Tribe Leader Reuben Elizur son of Shedeur
Christian Standard Bible
These are the names of the men who are to assist you: Elizur son of Shedeur from Reuben;
New American Standard Bible
These then are the names of the men who shall stand with you: of the tribe of Reuben, Elizur the son of Shedeur;
New King James Version
“ These are the names of the men who shall stand with you: from Reuben, Elizur the son of Shedeur;
American Standard Version
And these are the names of the men that shall stand with you. Of Reuben: Elizur the son of Shedeur.
Holman Christian Standard Bible
These are the names of the men who are to assist you: Elizur son of Shedeur from Reuben;
King James Version
And these[ are] the names of the men that shall stand with you: of[ the tribe of] Reuben; Elizur the son of Shedeur.
New English Translation
Now these are the names of the men who are to help you: from Reuben, Elizur son of Shedeur;
World English Bible
These are the names of the men who shall stand with you: Of Reuben: Elizur the son of Shedeur.
交叉引用
民数记 7:30
创世记 49:1-33
雅各召来了他的儿子们,说:“你们要聚在一起,我好告诉你们日后将临到你们的事。雅各的儿子们哪,你们要聚集来听,听你们父亲以色列的话!鲁本哪,你是我的长子;你是我的力量,我强壮时头生的;尊荣出众、权力出众;你却放纵如水,必不再出众;因为你上了你父亲的床,把床玷污了。他居然上了我的床铺!西缅和利未是兄弟,他们的刀剑是残暴的武器。愿我的灵不进入他们的密会,愿我的荣耀不参加他们的聚集;因为他们在怒气中杀人,又任意挑断牛腿筋。他们的怒气实在凶猛,应当受诅,他们的盛怒实在暴烈,应当被咒。我要把他们分在雅各家,分散在以色列中。犹大啊,你的兄弟们必称赞你,你的手必压住仇敌的颈项,你父亲的众子必向你下拜。犹大是个小狮子;我儿啊,你猎食而归,屈身蹲伏,躺如公狮,卧如母狮,谁敢惊动你?权杖必不离开犹大,王杖必不离他两脚之间,直到“细罗”来到,万民都要归顺他。他把小驴拴在葡萄树旁,把自己的驴驹拴在上好的葡萄树旁;他在葡萄酒中洗衣服,在葡萄汁中洗衣袍。他的眼睛比酒乌润,他的牙齿比奶洁白。西布伦将在海边安居,成为船只的港口,他的边界将延到西顿。以萨迦是匹壮驴,卧在羊圈之中。他见安居之处美好,见那地令人喜悦,就屈肩负重,成为服苦的奴役。但必作为以色列的一个支派,审断自己的子民。但必作道旁的蛇,路边的毒蛇,咬马的脚跟,使骑马的向后坠落。耶和华啊,我向来等候你的救恩!迦得必被袭击者袭击,他却要袭击他们的脚跟。亚设的食物丰富,他将供应王的美食。拿弗他利是被释放的母鹿,要发出美丽的言语。约瑟是多结果实的树枝,是泉旁多结果实的树枝;他的枝条蔓越出墙。弓箭手苦害他,向他射箭,逼迫他。但他的弓依然坚硬,他的手臂敏捷,这是出于雅各的大能者之手,出于以色列的牧者、以色列的磐石,出于你父亲的神,因他帮助你。全能者必把天上来的福、地下深渊蕴藏着的福、哺乳和生育的福,都赐给你。你父亲的祝福胜过我祖先的祝福,达到永世山岭的极限。愿这些祝福临到约瑟的头上,就是临到从兄弟中分别出来的那位的头顶。本雅明是撕掠的狼,早晨吞噬他的猎物,晚上瓜分他的掠物。”以上就是以色列的十二支派;这是他们的父亲对他们所说的话。他祝福他们,是按着各人的福份祝福他们。雅各又吩咐他们,对他们说:“我就要归到我的先人那里了。你们要把我葬在我的祖先那里,葬在赫提人以弗仑田野中的洞穴里,就是在迦南地幔利对面的麦比拉田间的洞穴里;麦比拉田是亚伯拉罕向赫提人以弗仑买来的,作为他拥有的坟地。亚伯拉罕和他的妻子撒拉葬在那里,以撒和他妻子莉白加也葬在那里;我也把莉亚葬在那里。那块田野和田野中的洞穴是从赫提子孙们那里买来的。”雅各嘱咐完了儿子们,就把脚收到床榻上,然后断了气,归到他的先人那里了。
创世记 30:5-20
碧荷怀孕,为雅各生了一个儿子。瑞秋说:“神为我伸了冤,他确实垂听我的声音,赐给了我一个儿子。”因此给孩子起名为但。瑞秋的婢女碧荷又怀孕,为雅各生了第二个儿子。瑞秋就说:“我与姐姐大大地相争,并且得胜了。”于是给孩子起名为拿弗他利。莉亚见自己停止了生育,就把自己的婢女悉帕带来给雅各作妾。莉亚的婢女悉帕也为雅各生了一个儿子。莉亚就说:“幸运来临!”于是给孩子起名为迦得。后来莉亚的婢女悉帕又为雅各生了第二个儿子。莉亚说:“我真有福啊!众女子都会称我有福。”于是给孩子起名为亚设。在收割小麦的日子里,鲁本出去,在田野中找到一些风茄,就把它们带回来给他母亲莉亚。瑞秋对莉亚说:“请把你儿子的风茄给我一些。”莉亚对她说:“难道你夺取了我丈夫还不够,又要夺取我儿子的风茄吗?”瑞秋说:“那好,为了换取你儿子的风茄,今夜他可以与你同睡。”到了傍晚,雅各从田野回来的时候,莉亚就出来迎接他,说:“你要与我同房,因为我用我儿子的风茄着着实实雇下了你。”那一夜,雅各就与她同睡。神听允了莉亚,她就怀孕,为雅各生了第五个儿子。莉亚说:“神给了我赏报,因为我把自己的婢女给了我的丈夫。”于是给孩子起名为以萨迦。莉亚又怀孕,为雅各生了第六个儿子。莉亚说:“神赐给了我美好的礼物,这次我丈夫必重视我,因为我为他生了六个儿子。”于是给孩子起名为西布伦。
创世记 46:8-24
来到埃及的以色列人,就是雅各和他的子孙——他们的名字如下:雅各的长子鲁本,鲁本的儿子哈诺、法路、希斯伦、迦米;西缅的儿子耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐哈尔,以及扫罗——迦南女子的儿子;利未的儿子革顺、哥辖、米拉利;犹大的儿子珥、俄南、示拉、法勒斯、谢拉赫,其中珥和俄南在迦南地死了,而法勒斯的儿子是希斯伦、哈母勒;以萨迦的儿子陀拉、普瓦、约伯、伸仑;西布伦的儿子西烈、以伦、雅利——以上是莉亚在巴旦-亚兰为雅各所生的儿孙,不包括女儿狄娜,子孙共有三十三人——迦得的儿子洗非芸、哈基、书尼、以斯本、以利、亚罗底、亚列利;亚设的儿子音拿、亦施瓦、亦施韦、比利亚,还有他们的妹妹西拉,其中比利亚的儿子是希伯、玛结——以上是悉帕的子孙,悉帕是拉班给他女儿莉亚的婢女,悉帕为雅各生了这些人,共有十六人——雅各的妻子瑞秋的儿子约瑟和本雅明,玛拿西和以法莲是安城的祭司波提·非拉的女儿娅希纳在埃及地为约瑟所生的;本雅明的儿子比拉、比结、亚实别、基拉、乃幔、以希、罗实、母平、户苹、亚勒——以上是瑞秋为雅各所生的儿孙,共有十四人——但的儿子户伸;拿弗他利的儿子雅薛、沽尼、耶色、示冷
创世记 29:32-35
莉亚怀孕,生了一个儿子,给他起名为鲁本,因为她说:“耶和华看见了我的苦情;现在我的丈夫一定会爱我。”她又怀孕,生了一个儿子,就说:“耶和华因为听见我被嫌弃,所以又赐给我这个儿子。”于是给孩子起名为西缅。她又怀孕,生了一个儿子,就说:“这次我丈夫必与我结合,因为我为他生了三个儿子。”因此给这孩子起名为利未。她又怀孕,生了一个儿子,就说:“这次我要称谢耶和华。”因此给孩子起名为犹大。然后她停止了生育。
创世记 35:17-26
在她难产的时候,接生婆对她说:“不要害怕,你这次又要有一个儿子了!”她的灵魂快要出窍,她快死的时候,给儿子起名为本俄尼,他父亲却称他为本雅明。瑞秋死了,埋葬在通往以法他的路上;以法他就是伯利恒。雅各在她的坟墓上立了一根柱子,这就是瑞秋的墓碑,直到今天。以色列又起程前行,在以得台的那一边支搭帐篷。以色列在那地居住的时候,鲁本去与他父亲的小妾碧荷同睡;以色列也听到了这事。雅各有十二个儿子:莉亚的儿子是雅各的长子鲁本,还有西缅、利未、犹大、以萨迦和西布伦。瑞秋的儿子是约瑟和本雅明。瑞秋的婢女碧荷的儿子是但和拿弗他利。莉亚的婢女悉帕的儿子是迦得和亚设。以上是雅各的儿子,是他在巴旦-亚兰生的。
启示录 7:4-8
我又听见了那些被盖上印之人的数目,以色列子民各支派中被盖上印的有十四万四千人:犹大支派中被盖上印的有一万二千人;鲁本支派中有一万二千人;迦得支派中有一万二千人;亚设支派中有一万二千人;拿弗他利支派中有一万二千人;玛拿西支派中有一万二千人;西缅支派中有一万二千人;利未支派中有一万二千人;以萨迦支派中有一万二千人;西布伦支派中有一万二千人;约瑟支派中有一万二千人;便雅悯支派中被盖上印的有一万二千人。
民数记 10:18
申命记 33:1-29
民数记 2:10
出埃及记 1:2-5