<< 民數記 1:44 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    以上這些人被點閱、是摩西、亞倫和以色列的族長十二人所點閱的;每一個人各代表他父系的家屬。
  • 新标点和合本
    这些就是被数点的,是摩西、亚伦,和以色列中十二个首领所数点的;这十二个人各作各宗族的代表。
  • 和合本2010(上帝版)
    这些就是被数点的,是摩西、亚伦和以色列十二个领袖所数点的;每一个领袖代表他们的父家。
  • 和合本2010(神版)
    这些就是被数点的,是摩西、亚伦和以色列十二个领袖所数点的;每一个领袖代表他们的父家。
  • 当代译本
    以上就是摩西、亚伦和各代表自己家族的十二位以色列首领所统计的男子人数。
  • 圣经新译本
    以上就是被数点的人数,是摩西和亚伦,以及以色列的首领十二人(每父家一人)所数点的。
  • 新標點和合本
    這些就是被數點的,是摩西、亞倫,和以色列中十二個首領所數點的;這十二個人各作各宗族的代表。
  • 和合本2010(上帝版)
    這些就是被數點的,是摩西、亞倫和以色列十二個領袖所數點的;每一個領袖代表他們的父家。
  • 和合本2010(神版)
    這些就是被數點的,是摩西、亞倫和以色列十二個領袖所數點的;每一個領袖代表他們的父家。
  • 當代譯本
    以上就是摩西、亞倫和各代表自己家族的十二位以色列首領所統計的男子人數。
  • 聖經新譯本
    以上就是被數點的人數,是摩西和亞倫,以及以色列的首領十二人(每父家一人)所數點的。
  • 文理和合譯本
    以上所載、乃摩西亞倫與以色列之牧伯十二人、各為其宗族所核計、
  • 文理委辦譯本
    以色列十二支派之牧伯、輔翼摩西亞倫、核數其名、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此乃摩西亞倫與以色列十二牧伯、即各支派之牧伯計數者、
  • New International Version
    These were the men counted by Moses and Aaron and the twelve leaders of Israel, each one representing his family.
  • New International Reader's Version
    These were the men counted by Moses and Aaron. The 12 leaders of Israel helped them. There was one leader from each tribe.
  • English Standard Version
    These are those who were listed, whom Moses and Aaron listed with the help of the chiefs of Israel, twelve men, each representing his fathers’ house.
  • New Living Translation
    These were the men registered by Moses and Aaron and the twelve leaders of Israel, all listed according to their ancestral descent.
  • Christian Standard Bible
    These are the men Moses and Aaron registered, with the assistance of the twelve leaders of Israel; each represented his ancestral family.
  • New American Standard Bible
    These are the ones who were numbered, whom Moses and Aaron counted, with the leaders of Israel, twelve men, each of whom was of his father’s household.
  • New King James Version
    These are the ones who were numbered, whom Moses and Aaron numbered, with the leaders of Israel, twelve men, each one representing his father’s house.
  • American Standard Version
    These are they that were numbered, whom Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men: they were each one for his fathers’ house.
  • Holman Christian Standard Bible
    These are the men Moses and Aaron registered, with the assistance of the 12 leaders of Israel; each represented his ancestral house.
  • King James Version
    These[ are] those that were numbered, which Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel,[ being] twelve men: each one was for the house of his fathers.
  • New English Translation
    These were the men whom Moses and Aaron numbered along with the twelve leaders of Israel, each of whom was from his own family.
  • World English Bible
    These are those who were counted, whom Moses and Aaron counted, and the twelve men who were princes of Israel, each one for his fathers’ house.

交叉引用

  • 民數記 26:64
    但這些人中間沒有一個人是摩西和祭司亞倫、在西乃曠野點閱以色列人所點閱過的。
  • 民數記 1:2-16
    『你們要將以色列人全會眾、按他們的宗族、按他們父系的家屬、根據人名的數目、登記總數;一切男的、要按人丁登記。以色列中、從二十歲和以上的、凡能出去打仗的、你們都要一隊一隊地點閱,你和亞倫去點。每支派要有一個人和你們一同作,每一個人都是他父系家屬的首領。以下就是那些要同你們站在一起作工的人的名字:屬如便的有示丟珥的兒子以利蓿;屬西緬的有蘇利沙代的兒子示路蔑;屬猶大的有亞米拿答的兒子拿順;屬以薩迦的有蘇押的兒子拿坦業;屬西布倫的有希倫的兒子以利押;約瑟子孫屬以法蓮的有亞米忽的兒子以利沙瑪;屬瑪拿西的有比大蓿的兒子迦瑪列;屬便雅憫的有基多尼的兒子亞比但;屬但的有亞米沙代的兒子亞希以謝;屬亞設的有俄蘭的兒子帕結;屬迦得的有丟珥的兒子以利雅薩;屬拿弗他利的有以南的兒子亞希拉。』這些人就是會眾中被選召,做他們父系支派的首領的:他們是以色列的族系長。