<< Numbers 1:3 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Count all the men able to serve in the army. They must be 20 years old or more. I want you and Aaron to make a list of them group by group.
  • 新标点和合本
    凡以色列中,从二十岁以外,能出去打仗的,你和亚伦要照他们的军队数点。
  • 和合本2010(上帝版)
    以色列中凡二十岁以上能出去打仗的,你和亚伦要按照他们的队伍数点。
  • 和合本2010(神版)
    以色列中凡二十岁以上能出去打仗的,你和亚伦要按照他们的队伍数点。
  • 当代译本
    你和亚伦要一队一队地统计以色列人中二十岁以上、有作战能力的男子。
  • 圣经新译本
    在以色列中,凡是二十岁及以上,能出去打仗的,你和亚伦要按着他们的队伍数点他们。
  • 新標點和合本
    凡以色列中,從二十歲以外,能出去打仗的,你和亞倫要照他們的軍隊數點。
  • 和合本2010(上帝版)
    以色列中凡二十歲以上能出去打仗的,你和亞倫要按照他們的隊伍數點。
  • 和合本2010(神版)
    以色列中凡二十歲以上能出去打仗的,你和亞倫要按照他們的隊伍數點。
  • 當代譯本
    你和亞倫要一隊一隊地統計以色列人中二十歲以上、有作戰能力的男子。
  • 聖經新譯本
    在以色列中,凡是二十歲及以上,能出去打仗的,你和亞倫要按著他們的隊伍數點他們。
  • 呂振中譯本
    以色列中、從二十歲和以上的、凡能出去打仗的、你們都要一隊一隊地點閱,你和亞倫去點。
  • 文理和合譯本
    自二十歲以上、能臨陳之以色列人、爾及亞倫、當依其行伍而計之、
  • 文理委辦譯本
    自二十歲以上、能臨陳者、爾及亞倫、當依其數而計之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以色列人自二十歲以上、凡能臨陣者、爾與亞倫必按其隊伍而計之、
  • New International Version
    You and Aaron are to count according to their divisions all the men in Israel who are twenty years old or more and able to serve in the army.
  • English Standard Version
    From twenty years old and upward, all in Israel who are able to go to war, you and Aaron shall list them, company by company.
  • New Living Translation
    twenty years old or older who are able to go to war. You and Aaron must register the troops,
  • Christian Standard Bible
    You and Aaron are to register those who are twenty years old or more by their military divisions— everyone who can serve in Israel’s army.
  • New American Standard Bible
    from twenty years old and upward, whoever is able to go to war in Israel. You and Aaron shall count them by their armies.
  • New King James Version
    from twenty years old and above— all who are able to go to war in Israel. You and Aaron shall number them by their armies.
  • American Standard Version
    from twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel, thou and Aaron shall number them by their hosts.
  • Holman Christian Standard Bible
    You and Aaron are to register those who are 20 years old or more by their military divisions— everyone who can serve in Israel’s army.
  • King James Version
    From twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel: thou and Aaron shall number them by their armies.
  • New English Translation
    You and Aaron are to number all in Israel who can serve in the army, those who are twenty years old or older, by their divisions.
  • World English Bible
    from twenty years old and upward, all who are able to go out to war in Israel. You and Aaron shall count them by their divisions.

交叉引用

  • Exodus 30:14
    Each one counted must be 20 years old or more. He must give an offering to the Lord.
  • Numbers 14:29
    You will die in this desert. Every one of you 20 years old or more will die. Every one of you who was counted in the list of the people will die. Every one of you who has spoken out against me will be wiped out.
  • Deuteronomy 24:5
    Suppose a man has just married his wife. Then don’t send him into battle. Don’t give him any other duty either. He’s free to stay home for one year. He needs time to make his new wife happy.
  • Exodus 12:17
    “ Celebrate the Feast of Unleavened Bread. I brought you out of Egypt on this very day like an army on the march. It is a law that will last for all time to come.
  • Numbers 33:1
    Here are the places where the Israelites camped during their journey. When they came out of Egypt, they marched in groups like an army. Moses and Aaron led them.
  • 2 Samuel 24 9
    Joab reported to the king how many fighting men he had counted. In Israel there were 800,000 men who were able to handle a sword. In Judah there were 500,000.
  • 2 Chronicles 26 11-2 Chronicles 26 13
    Uzziah’s army was well trained. It was ready to march out by military groups according to their numbers. Jeiel and Maaseiah brought them together. Jeiel was the secretary. Maaseiah was the officer. They were under the direction of Hananiah. He was one of the royal officials.The total number of family leaders who were over the fighting men was 2,600.An army of 307,500 men was under their command. The men were trained for war. They were a powerful force. They helped the king against his enemies.
  • Numbers 26:2
    “ Count all the men of Israel. Make a list of them by their families. Count all the men who are able to serve in Israel’s army. They must be 20 years old or more.”
  • Numbers 32:11
    ‘ Not one of those who were 20 years old or more when they came up out of Egypt will see the land. They have not followed me with their whole heart. I promised to give the land to Abraham, Isaac and Jacob.
  • Deuteronomy 3:18
    Here is the command I gave at that time to the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh. I said,“ The Lord your God has given you this land as your very own. But all your strong men must be prepared for battle. They must cross over ahead of the rest of the Israelites.
  • 2 Chronicles 17 13-2 Chronicles 17 18
    He had large supplies in the towns of Judah. In Jerusalem he kept men who knew how to fight well.Here is a list of them, family by family. From Judah there were commanders of groups of 1,000. One of them was Adnah. He commanded 300,000 fighting men.Another was Jehohanan. He commanded 280,000.Another was Amasiah, the son of Zikri. Amasiah commanded 200,000. He had offered to serve the Lord.From Benjamin there were also commanders. One of them was Eliada. He was a brave soldier. He commanded 200,000 men. They were armed with bows and shields.Another was Jehozabad. He commanded 180,000 men. They were prepared for battle.