<< Nehemiah 9:2 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Those of Israelite descent separated themselves from all foreigners, and they stood and confessed their sins and the iniquities of their ancestors.
  • 新标点和合本
    以色列人就与一切外邦人离绝,站着承认自己的罪恶和列祖的罪孽。
  • 和合本2010(上帝版)
    以色列的后裔与所有的外邦人分别出来,站着承认自己的罪和祖先的罪孽。
  • 和合本2010(神版)
    以色列的后裔与所有的外邦人分别出来,站着承认自己的罪和祖先的罪孽。
  • 当代译本
    以色列人与其他外族人隔离,站着承认自己的罪恶和祖先的过犯。
  • 圣经新译本
    以色列的后裔跟所有外族人分离,然后站立,承认自己的罪过和他们列祖的罪孽。
  • 新標點和合本
    以色列人就與一切外邦人離絕,站着承認自己的罪惡和列祖的罪孽。
  • 和合本2010(上帝版)
    以色列的後裔與所有的外邦人分別出來,站着承認自己的罪和祖先的罪孽。
  • 和合本2010(神版)
    以色列的後裔與所有的外邦人分別出來,站着承認自己的罪和祖先的罪孽。
  • 當代譯本
    以色列人與其他外族人隔離,站著承認自己的罪惡和祖先的過犯。
  • 聖經新譯本
    以色列的後裔跟所有外族人分離,然後站立,承認自己的罪過和他們列祖的罪孽。
  • 呂振中譯本
    以色列的後裔跟一切外人的子孫分別了出來,他們都站着、承認自己的罪和他們列祖的罪愆。
  • 文理和合譯本
    與異邦人絕交、立而自認己罪、及列祖之愆、
  • 文理委辦譯本
    與異邦人絕交、卓然自立、自任己過、及列祖愆尤。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以色列族與異邦人絕交、立而自認己罪及列祖之愆尤、
  • New International Version
    Those of Israelite descent had separated themselves from all foreigners. They stood in their places and confessed their sins and the sins of their ancestors.
  • New International Reader's Version
    The Israelites separated themselves from everyone else. They stood and admitted they had sinned. They also admitted that their people before them had sinned.
  • English Standard Version
    And the Israelites separated themselves from all foreigners and stood and confessed their sins and the iniquities of their fathers.
  • New Living Translation
    Those of Israelite descent separated themselves from all foreigners as they confessed their own sins and the sins of their ancestors.
  • New American Standard Bible
    The descendants of Israel separated themselves from all foreigners, and they stood and confessed their sins and the wrongdoings of their fathers.
  • New King James Version
    Then those of Israelite lineage separated themselves from all foreigners; and they stood and confessed their sins and the iniquities of their fathers.
  • American Standard Version
    And the seed of Israel separated themselves from all foreigners, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.
  • Holman Christian Standard Bible
    Those of Israelite descent separated themselves from all foreigners, and they stood and confessed their sins and the guilt of their fathers.
  • King James Version
    And the seed of Israel separated themselves from all strangers, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.
  • New English Translation
    Those truly of Israelite descent separated from all the foreigners, standing and confessing their sins and the iniquities of their ancestors.
  • World English Bible
    The offspring of Israel separated themselves from all foreigners and stood and confessed their sins and the iniquities of their fathers.

交叉引用

  • Nehemiah 13:3
    When they heard the law, they separated all those of mixed descent from Israel.
  • Ezra 10:11
    Therefore, make a confession to the LORD, the God of your ancestors, and do his will. Separate yourselves from the surrounding peoples and your foreign wives.”
  • Nehemiah 13:30
    So I purified them from everything foreign and assigned specific duties to each of the priests and Levites.
  • Daniel 9:20
    While I was speaking, praying, confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my petition before the LORD my God concerning the holy mountain of my God—
  • Daniel 9:3-10
    So I turned my attention to the Lord God to seek him by prayer and petitions, with fasting, sackcloth, and ashes.I prayed to the LORD my God and confessed: Ah, Lord— the great and awe-inspiring God who keeps his gracious covenant with those who love him and keep his commands—we have sinned, done wrong, acted wickedly, rebelled, and turned away from your commands and ordinances.We have not listened to your servants the prophets, who spoke in your name to our kings, leaders, ancestors, and all the people of the land.Lord, righteousness belongs to you, but this day public shame belongs to us: the men of Judah, the residents of Jerusalem, and all Israel— those who are near and those who are far, in all the countries where you have banished them because of the disloyalty they have shown toward you.LORD, public shame belongs to us, our kings, our leaders, and our ancestors, because we have sinned against you.Compassion and forgiveness belong to the Lord our God, though we have rebelled against himand have not obeyed the LORD our God by following his instructions that he set before us through his servants the prophets.
  • Hosea 5:7
    They betrayed the LORD; indeed, they gave birth to illegitimate children. Now the New Moon will devour them along with their fields.
  • Nehemiah 1:6
    let your eyes be open and your ears be attentive to hear your servant’s prayer that I now pray to you day and night for your servants, the Israelites. I confess the sins we have committed against you. Both I and my father’s family have sinned.
  • Ezra 9:6-7
    And I said: My God, I am ashamed and embarrassed to lift my face toward you, my God, because our iniquities are higher than our heads and our guilt is as high as the heavens.Our guilt has been terrible from the days of our ancestors until the present. Because of our iniquities we have been handed over, along with our kings and priests, to the surrounding kings, and to the sword, captivity, plundering, and open shame, as it is today.
  • Ezra 9:2
    Indeed, the Israelite men have taken some of their daughters as wives for themselves and their sons, so that the holy seed has become mixed with the surrounding peoples. The leaders and officials have taken the lead in this unfaithfulness!”
  • Psalms 106:6-7
    Both we and our ancestors have sinned; we have done wrong and have acted wickedly.Our ancestors in Egypt did not grasp the significance of your wondrous works or remember your many acts of faithful love; instead, they rebelled by the sea— the Red Sea.
  • Psalms 144:11
    Set me free and rescue me from foreigners whose mouths speak lies, whose right hands are deceptive.
  • Leviticus 26:39-40
    Those who survive in the lands of your enemies will waste away because of their iniquity; they will also waste away because of their ancestors’ iniquities along with theirs.“ But when they confess their iniquity and the iniquity of their ancestors— their unfaithfulness that they practiced against me, and how they acted with hostility toward me,
  • Ezra 9:15
    LORD God of Israel, you are righteous, for we survive as a remnant today. Here we are before you with our guilt, though no one can stand in your presence because of this.
  • 1 John 1 7-1 John 1 9
    If we walk in the light as he himself is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus his Son cleanses us from all sin.If we say,“ We have no sin,” we are deceiving ourselves, and the truth is not in us.If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness.
  • Psalms 144:7
    Reach down from on high; rescue me from deep water, and set me free from the grasp of foreigners
  • Isaiah 2:6
    For you have abandoned your people, the house of Jacob, because they are full of divination from the East and of fortune-tellers like the Philistines. They are in league with foreigners.