<< Nehemiah 9:2 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And the seed of Israel separated themselves from all foreigners, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.
  • 新标点和合本
    以色列人就与一切外邦人离绝,站着承认自己的罪恶和列祖的罪孽。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    以色列的后裔与所有的外邦人分别出来,站着承认自己的罪和祖先的罪孽。
  • 和合本2010(神版-简体)
    以色列的后裔与所有的外邦人分别出来,站着承认自己的罪和祖先的罪孽。
  • 当代译本
    以色列人与其他外族人隔离,站着承认自己的罪恶和祖先的过犯。
  • 圣经新译本
    以色列的后裔跟所有外族人分离,然后站立,承认自己的罪过和他们列祖的罪孽。
  • 新標點和合本
    以色列人就與一切外邦人離絕,站着承認自己的罪惡和列祖的罪孽。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    以色列的後裔與所有的外邦人分別出來,站着承認自己的罪和祖先的罪孽。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    以色列的後裔與所有的外邦人分別出來,站着承認自己的罪和祖先的罪孽。
  • 當代譯本
    以色列人與其他外族人隔離,站著承認自己的罪惡和祖先的過犯。
  • 聖經新譯本
    以色列的後裔跟所有外族人分離,然後站立,承認自己的罪過和他們列祖的罪孽。
  • 呂振中譯本
    以色列的後裔跟一切外人的子孫分別了出來,他們都站着、承認自己的罪和他們列祖的罪愆。
  • 文理和合譯本
    與異邦人絕交、立而自認己罪、及列祖之愆、
  • 文理委辦譯本
    與異邦人絕交、卓然自立、自任己過、及列祖愆尤。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以色列族與異邦人絕交、立而自認己罪及列祖之愆尤、
  • New International Version
    Those of Israelite descent had separated themselves from all foreigners. They stood in their places and confessed their sins and the sins of their ancestors.
  • New International Reader's Version
    The Israelites separated themselves from everyone else. They stood and admitted they had sinned. They also admitted that their people before them had sinned.
  • English Standard Version
    And the Israelites separated themselves from all foreigners and stood and confessed their sins and the iniquities of their fathers.
  • New Living Translation
    Those of Israelite descent separated themselves from all foreigners as they confessed their own sins and the sins of their ancestors.
  • Christian Standard Bible
    Those of Israelite descent separated themselves from all foreigners, and they stood and confessed their sins and the iniquities of their ancestors.
  • New American Standard Bible
    The descendants of Israel separated themselves from all foreigners, and they stood and confessed their sins and the wrongdoings of their fathers.
  • New King James Version
    Then those of Israelite lineage separated themselves from all foreigners; and they stood and confessed their sins and the iniquities of their fathers.
  • Holman Christian Standard Bible
    Those of Israelite descent separated themselves from all foreigners, and they stood and confessed their sins and the guilt of their fathers.
  • King James Version
    And the seed of Israel separated themselves from all strangers, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.
  • New English Translation
    Those truly of Israelite descent separated from all the foreigners, standing and confessing their sins and the iniquities of their ancestors.
  • World English Bible
    The offspring of Israel separated themselves from all foreigners and stood and confessed their sins and the iniquities of their fathers.

交叉引用

  • Nehemiah 13:3
    And it came to pass, when they had heard the law, that they separated from Israel all the mixed multitude.
  • Ezra 10:11
    Now therefore make confession unto Jehovah, the God of your fathers, and do his pleasure; and separate yourselves from the peoples of the land, and from the foreign women.
  • Nehemiah 13:30
    Thus cleansed I them from all foreigners, and appointed charges for the priests and for the Levites, every one in his work;
  • Daniel 9:20
    And while I was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before Jehovah my God for the holy mountain of my God;
  • Daniel 9:3-10
    And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting and sackcloth and ashes.And I prayed unto Jehovah my God, and made confession, and said, Oh, Lord, the great and dreadful God, who keepeth covenant and lovingkindness with them that love him and keep his commandments,we have sinned, and have dealt perversely, and have done wickedly, and have rebelled, even turning aside from thy precepts and from thine ordinances;neither have we hearkened unto thy servants the prophets, that spake in thy name to our kings, our princes, and our fathers, and to all the people of the land.O Lord, righteousness belongeth unto thee, but unto us confusion of face, as at this day; to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, and unto all Israel, that are near, and that are far off, through all the countries whither thou hast driven them, because of their trespass that they have trespassed against thee.O Lord, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;neither have we obeyed the voice of Jehovah our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
  • Hosea 5:7
    They have dealt treacherously against Jehovah; for they have borne strange children: now shall the new moon devour them with their fields.
  • Nehemiah 1:6
    Let thine ear now be attentive, and thine eyes open, that thou mayest hearken unto the prayer of thy servant, which I pray before thee at this time, day and night, for the children of Israel thy servants, while I confess the sins of the children of Israel, which we have sinned against thee. Yea, I and my father’s house have sinned:
  • Ezra 9:6-7
    and I said, O my God, I am ashamed and blush to lift up my face to thee, my God; for our iniquities are increased over our head, and our guiltiness is grown up unto the heavens.Since the days of our fathers we have been exceeding guilty unto this day; and for our iniquities have we, our kings, and our priests, been delivered into the hand of the kings of the lands, to the sword, to captivity, and to plunder, and to confusion of face, as it is this day.
  • Ezra 9:2
    For they have taken of their daughters for themselves and for their sons, so that the holy seed have mingled themselves with the peoples of the lands: yea, the hand of the princes and rulers hath been chief in this trespass.
  • Psalms 106:6-7
    We have sinned with our fathers, We have committed iniquity, we have done wickedly.Our fathers understood not thy wonders in Egypt; They remembered not the multitude of thy lovingkindnesses, But were rebellious at the sea, even at the Red Sea.
  • Psalms 144:11
    Rescue me, and deliver me out of the hand of aliens, Whose mouth speaketh deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.
  • Leviticus 26:39-40
    And they that are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies’ lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them.And they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, in their trespass which they trespassed against me, and also that, because they walked contrary unto me,
  • Ezra 9:15
    O Jehovah, the God of Israel, thou art righteous; for we are left a remnant that is escaped, as it is this day: behold, we are before thee in our guiltiness; for none can stand before thee because of this.
  • 1 John 1 7-1 John 1 9
    but if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus his Son cleanseth us from all sin.If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
  • Psalms 144:7
    Stretch forth thy hand from above; Rescue me, and deliver me out of great waters, Out of the hand of aliens;
  • Isaiah 2:6
    For thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they are filled with customs from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they strike hands with the children of foreigners.