<< Nehemiah 9:17 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    They refused to listen and did not remember your wonders you performed among them. They became stiff-necked and appointed a leader to return to their slavery in Egypt. But you are a forgiving God, gracious and compassionate, slow to anger and abounding in faithful love, and you did not abandon them.
  • 新标点和合本
    不肯顺从,也不记念你在他们中间所行的奇事,竟硬着颈项,居心背逆,自立首领,要回他们为奴之地。但你是乐意饶恕人,有恩典,有怜悯,不轻易发怒,有丰盛慈爱的神,并不丢弃他们。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们不肯顺从,也不记念你在他们中间所行的奇事,竟硬着颈项,居心悖逆,自立领袖,要回埃及他们为奴之地。但你是乐意饶恕人,有恩惠,有怜悯,不轻易发怒,有丰盛慈爱的上帝,并没有丢弃他们。
  • 和合本2010(神版)
    他们不肯顺从,也不记念你在他们中间所行的奇事,竟硬着颈项,居心悖逆,自立领袖,要回埃及他们为奴之地。但你是乐意饶恕人,有恩惠,有怜悯,不轻易发怒,有丰盛慈爱的神,并没有丢弃他们。
  • 当代译本
    他们拒绝听从,忘记了你为他们所行的奇事,顽固不化,自立首领要回埃及做奴隶。但你是乐意饶恕,有恩典,有怜悯,不轻易发怒,充满慈爱的上帝,你没有离弃他们。
  • 圣经新译本
    他们拒绝听从,也不记念你在他们中间所行的奇事,硬着颈项,存心悖逆,自立首领,要回到他们为奴之地去。但你是乐意饶恕的神,你有恩典,有怜悯,不轻易发怒,并有丰盛的慈爱,所以你没有撇弃他们。
  • 新標點和合本
    不肯順從,也不記念你在他們中間所行的奇事,竟硬着頸項,居心背逆,自立首領,要回他們為奴之地。但你是樂意饒恕人,有恩典,有憐憫,不輕易發怒,有豐盛慈愛的神,並不丟棄他們。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們不肯順從,也不記念你在他們中間所行的奇事,竟硬着頸項,居心悖逆,自立領袖,要回埃及他們為奴之地。但你是樂意饒恕人,有恩惠,有憐憫,不輕易發怒,有豐盛慈愛的上帝,並沒有丟棄他們。
  • 和合本2010(神版)
    他們不肯順從,也不記念你在他們中間所行的奇事,竟硬着頸項,居心悖逆,自立領袖,要回埃及他們為奴之地。但你是樂意饒恕人,有恩惠,有憐憫,不輕易發怒,有豐盛慈愛的神,並沒有丟棄他們。
  • 當代譯本
    他們拒絕聽從,忘記了你為他們所行的奇事,頑固不化,自立首領要回埃及做奴隸。但你是樂意饒恕,有恩典,有憐憫,不輕易發怒,充滿慈愛的上帝,你沒有離棄他們。
  • 聖經新譯本
    他們拒絕聽從,也不記念你在他們中間所行的奇事,硬著頸項,存心悖逆,自立首領,要回到他們為奴之地去。但你是樂意饒恕的神,你有恩典,有憐憫,不輕易發怒,並有豐盛的慈愛,所以你沒有撇棄他們。
  • 呂振中譯本
    不肯聽從,也不記掛你在他們中間所行的奇妙作為,竟硬着脖子,立了首領,要返回他們在埃及為奴的地步。但你是樂意赦免人、的上帝:你有恩惠有憐憫,不輕易發怒,而有豐盛的堅愛:你不撇棄他們。
  • 文理和合譯本
    不肯順從、不念爾於其中所行之奇事、強項悖逆、自立一帥、欲返奴隸之境、惟爾上帝、樂於赦宥、仁慈矜憫、遲於發怒、富有恩惠、不離棄之、
  • 文理委辦譯本
    不追念爾所行之異跡、倔強猶昔、背爾立牧、歸於服役之地、乃爾特加赦宥、仁慈矜憫、恆忍施恩、不棄斯民。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    不欲順從、不追念主為其所行之奇事、強項背逆、自立一長、欲返為奴之地、惟主為天主赦宥、仁慈、矜憐、容忍、大施恩惠、仍不棄之、
  • New International Version
    They refused to listen and failed to remember the miracles you performed among them. They became stiff-necked and in their rebellion appointed a leader in order to return to their slavery. But you are a forgiving God, gracious and compassionate, slow to anger and abounding in love. Therefore you did not desert them,
  • New International Reader's Version
    They refused to listen to you. They forgot the miracles you had done among them. So they became stubborn. When they refused to obey you, they appointed a leader for themselves. They wanted to go back to being slaves in Egypt. But you are a God who forgives. You are gracious. You are tender and kind. You are slow to get angry. You are full of love. So you didn’t desert them.
  • English Standard Version
    They refused to obey and were not mindful of the wonders that you performed among them, but they stiffened their neck and appointed a leader to return to their slavery in Egypt. But you are a God ready to forgive, gracious and merciful, slow to anger and abounding in steadfast love, and did not forsake them.
  • New Living Translation
    They refused to obey and did not remember the miracles you had done for them. Instead, they became stubborn and appointed a leader to take them back to their slavery in Egypt. But you are a God of forgiveness, gracious and merciful, slow to become angry, and rich in unfailing love. You did not abandon them,
  • New American Standard Bible
    They refused to listen, And did not remember Your wondrous deeds which You performed among them; So they became stubborn and appointed a leader to return to their slavery in Egypt. But You are a God of forgiveness, Gracious and compassionate, Slow to anger and abounding in mercy; And You did not abandon them.
  • New King James Version
    They refused to obey, And they were not mindful of Your wonders That You did among them. But they hardened their necks, And in their rebellion They appointed a leader To return to their bondage. But You are God, Ready to pardon, Gracious and merciful, Slow to anger, Abundant in kindness, And did not forsake them.
  • American Standard Version
    and refused to obey, neither were mindful of thy wonders that thou didst among them, but hardened their neck, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage. But thou art a God ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and abundant in lovingkindness, and forsookest them not.
  • Holman Christian Standard Bible
    They refused to listen and did not remember Your wonders You performed among them. They became stiff-necked and appointed a leader to return to their slavery in Egypt. But You are a forgiving God, gracious and compassionate, slow to anger and rich in faithful love, and You did not abandon them.
  • King James Version
    And refused to obey, neither were mindful of thy wonders that thou didst among them; but hardened their necks, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage: but thou[ art] a God ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and forsookest them not.
  • New English Translation
    They refused to obey and did not recall your miracles that you had performed among them. Instead, they rebelled and appointed a leader to return to their bondage in Egypt. But you are a God of forgiveness, merciful and compassionate, slow to get angry and unfailing in your loyal love. You did not abandon them,
  • World English Bible
    and refused to obey. They weren’t mindful of your wonders that you did among them, but hardened their neck, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage. But you are a God ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and abundant in loving kindness, and didn’t forsake them.

交叉引用

  • Psalms 78:11
    They forgot what he had done, the wondrous works he had shown them.
  • Psalms 86:5
    For you, Lord, are kind and ready to forgive, abounding in faithful love to all who call on you.
  • Psalms 86:15
    But you, Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger and abounding in faithful love and truth.
  • Psalms 78:42-43
    They did not remember his power shown on the day he redeemed them from the foe,when he performed his miraculous signs in Egypt and his wonders in the territory of Zoan.
  • Isaiah 55:7-9
    Let the wicked one abandon his way and the sinful one his thoughts; let him return to the LORD, so he may have compassion on him, and to our God, for he will freely forgive.“ For my thoughts are not your thoughts, and your ways are not my ways.” This is the LORD’s declaration.“ For as heaven is higher than earth, so my ways are higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
  • Psalms 106:13
    They soon forgot his works and would not wait for his counsel.
  • Joel 2:13
    Tear your hearts, not just your clothes, and return to the LORD your God. For he is gracious and compassionate, slow to anger, abounding in faithful love, and he relents from sending disaster.
  • Psalms 106:43-46
    He rescued them many times, but they continued to rebel deliberately and were beaten down by their iniquity.When he heard their cry, he took note of their distress,remembered his covenant with them, and relented according to the abundance of his faithful love.He caused them to be pitied before all their captors.
  • Psalms 78:38
    Yet he was compassionate; he atoned for their iniquity and did not destroy them. He often turned his anger aside and did not unleash all his wrath.
  • Psalms 106:24-25
    They despised the pleasant land and did not believe his promise.They grumbled in their tents and did not listen to the LORD.
  • Psalms 106:7
    Our ancestors in Egypt did not grasp the significance of your wondrous works or remember your many acts of faithful love; instead, they rebelled by the sea— the Red Sea.
  • Numbers 14:18-19
    The LORD is slow to anger and abounding in faithful love, forgiving iniquity and rebellion. But he will not leave the guilty unpunished, bringing the consequences of the fathers’ iniquity on the children to the third and fourth generation.Please pardon the iniquity of this people, in keeping with the greatness of your faithful love, just as you have forgiven them from Egypt until now.”
  • Numbers 14:3-4
    Why is the LORD bringing us into this land to die by the sword? Our wives and children will become plunder. Wouldn’t it be better for us to go back to Egypt?”So they said to one another,“ Let’s appoint a leader and go back to Egypt.”
  • Psalms 103:8-18
    The LORD is compassionate and gracious, slow to anger and abounding in faithful love.He will not always accuse us or be angry forever.He has not dealt with us as our sins deserve or repaid us according to our iniquities.For as high as the heavens are above the earth, so great is his faithful love toward those who fear him.As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear him.For he knows what we are made of, remembering that we are dust.As for man, his days are like grass— he blooms like a flower of the field;when the wind passes over it, it vanishes, and its place is no longer known.But from eternity to eternity the LORD’s faithful love is toward those who fear him, and his righteousness toward the grandchildrenof those who keep his covenant, who remember to observe his precepts.
  • Numbers 16:14
    Furthermore, you didn’t bring us to a land flowing with milk and honey or give us an inheritance of fields and vineyards. Will you gouge out the eyes of these men? We will not come!”
  • Micah 7:18-19
    Who is a God like you, forgiving iniquity and passing over rebellion for the remnant of his inheritance? He does not hold on to his anger forever because he delights in faithful love.He will again have compassion on us; he will vanquish our iniquities. You will cast all our sins into the depths of the sea.
  • Psalms 130:4
    But with you there is forgiveness, so that you may be revered.
  • 2 Peter 1 12-2 Peter 1 15
    Therefore I will always remind you about these things, even though you know them and are established in the truth you now have.I think it is right, as long as I am in this bodily tent, to wake you up with a reminder,since I know that I will soon lay aside my tent, as our Lord Jesus Christ has indeed made clear to me.And I will also make every effort so that you are able to recall these things at any time after my departure.
  • Exodus 34:6-7
    The LORD passed in front of him and proclaimed: The LORD— the LORD is a compassionate and gracious God, slow to anger and abounding in faithful love and truth,maintaining faithful love to a thousand generations, forgiving iniquity, rebellion, and sin. But he will not leave the guilty unpunished, bringing the consequences of the fathers’ iniquity on the children and grandchildren to the third and fourth generation.
  • 1 Kings 6 13
    I will dwell among the Israelites and not abandon my people Israel.”
  • Numbers 14:11
    The LORD said to Moses,“ How long will these people despise me? How long will they not trust in me despite all the signs I have performed among them?
  • Psalms 145:8-9
    The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and great in faithful love.The LORD is good to everyone; his compassion rests on all he has made.
  • Acts 7:39
    Our ancestors were unwilling to obey him. Instead, they pushed him aside, and in their hearts turned back to Egypt.
  • Matthew 16:9-11
    Don’t you understand yet? Don’t you remember the five loaves for the five thousand and how many baskets you collected?Or the seven loaves for the four thousand and how many large baskets you collected?Why is it you don’t understand that when I told you,‘ Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees,’ it wasn’t about bread?”
  • Ephesians 1:6-7
    to the praise of his glorious grace that he lavished on us in the Beloved One.In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace
  • Numbers 14:41
    But Moses responded,“ Why are you going against the LORD’s command? It won’t succeed.
  • Romans 9:15
    For he tells Moses, I will show mercy to whom I will show mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion.
  • Hebrews 12:25
    See to it that you do not reject the one who speaks. For if they did not escape when they rejected him who warned them on earth, even less will we if we turn away from him who warns us from heaven.
  • Proverbs 1:24
    Since I called out and you refused, extended my hand and no one paid attention,
  • 1 Kings 8 57
    May the LORD our God be with us as he was with our ancestors. May he not abandon us or leave us