<< Nehemiah 9:13 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Then You came down on Mount Sinai, And spoke with them from heaven; You gave them just ordinances and true laws, Good statutes and commandments.
  • 新标点和合本
    你也降临在西奈山,从天上与他们说话,赐给他们正直的典章、真实的律法、美好的条例与诫命,
  • 和合本2010(上帝版)
    你降临在西奈山,从天上与他们说话,赐给他们正直的典章、真实的律法、美好的律例与诫命,
  • 和合本2010(神版)
    你降临在西奈山,从天上与他们说话,赐给他们正直的典章、真实的律法、美好的律例与诫命,
  • 当代译本
    你降临在西奈山,从天上与他们说话,赐给他们公正的典章、信实的律法、美好的律例和诫命。
  • 圣经新译本
    你降临西奈山上,从天上与他们说话,赐给他们正直的典章、真实的律法、美好的条例与诫命。
  • 新標點和合本
    你也降臨在西奈山,從天上與他們說話,賜給他們正直的典章、真實的律法、美好的條例與誡命,
  • 和合本2010(上帝版)
    你降臨在西奈山,從天上與他們說話,賜給他們正直的典章、真實的律法、美好的律例與誡命,
  • 和合本2010(神版)
    你降臨在西奈山,從天上與他們說話,賜給他們正直的典章、真實的律法、美好的律例與誡命,
  • 當代譯本
    你降臨在西奈山,從天上與他們說話,賜給他們公正的典章、信實的律法、美好的律例和誡命。
  • 聖經新譯本
    你降臨西奈山上,從天上與他們說話,賜給他們正直的典章、真實的律法、美好的條例與誡命。
  • 呂振中譯本
    你也降臨在西乃山,從天上同他們說話,賜給他們正當事的典章、真正的禮節規矩、美好之條例和誡命;
  • 文理和合譯本
    爾降臨於西乃山、自天諭之、賜以中正之律例、誠實之法度、美善之典章誡命、
  • 文理委辦譯本
    爾降臨於西乃山、自天諭民、賜以典章、律例、禁令、禮儀、俱真實至善。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主降臨西乃山、自天訓之、賜以正直之典章、真實之律法、至善之條例、誡命、
  • New International Version
    “ You came down on Mount Sinai; you spoke to them from heaven. You gave them regulations and laws that are just and right, and decrees and commands that are good.
  • New International Reader's Version
    “ You came down on Mount Sinai. From heaven you spoke to our people. You gave them rules and laws. Those laws are right and fair. You gave them orders and commands that are good.
  • English Standard Version
    You came down on Mount Sinai and spoke with them from heaven and gave them right rules and true laws, good statutes and commandments,
  • New Living Translation
    “ You came down at Mount Sinai and spoke to them from heaven. You gave them regulations and instructions that were just, and decrees and commands that were good.
  • Christian Standard Bible
    You came down on Mount Sinai, and spoke to them from heaven. You gave them impartial ordinances, reliable instructions, and good statutes and commands.
  • New King James Version
    “ You came down also on Mount Sinai, And spoke with them from heaven, And gave them just ordinances and true laws, Good statutes and commandments.
  • American Standard Version
    Thou camest down also upon mount Sinai, and spakest with them from heaven, and gavest them right ordinances and true laws, good statutes and commandments,
  • Holman Christian Standard Bible
    You came down on Mount Sinai, and spoke to them from heaven. You gave them impartial ordinances, reliable instructions, and good statutes and commands.
  • King James Version
    Thou camest down also upon mount Sinai, and spakest with them from heaven, and gavest them right judgments, and true laws, good statutes and commandments:
  • New English Translation
    “ You came down on Mount Sinai and spoke with them from heaven. You provided them with just judgments, true laws, and good statutes and commandments.
  • World English Bible
    “ You also came down on Mount Sinai, and spoke with them from heaven, and gave them right ordinances and true laws, good statutes and commandments,

交叉引用

  • Exodus 20:1
    Then God spoke all these words, saying,
  • Exodus 19:11
    and have them ready for the third day, for on the third day the Lord will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.
  • Psalms 119:127-128
    Therefore I love Your commandments Above gold, yes, above pure gold.Therefore I carefully follow all Your precepts concerning everything, I hate every false way. Pe
  • Deuteronomy 5:22-26
    “ These words the Lord spoke to your whole assembly at the mountain from the midst of the fire, from the cloud, and from the thick darkness, with a great voice, and He added nothing more. He wrote them on two tablets of stone and gave them to me.And when you heard the voice from the midst of the darkness, while the mountain was burning with fire, you approached me, all the heads of your tribes and your elders.You said,‘ Behold, the Lord our God has shown us His glory and His greatness, and we have heard His voice from the midst of the fire; we have seen today that God speaks with mankind, yet he lives.Now then, why should we die? For this great fire will consume us; if we hear the voice of the Lord our God any longer, then we will die!For who is there of humanity who has heard the voice of the living God speaking from the midst of the fire, as we have, and lived?
  • Psalms 119:160
    The sum of Your word is truth, And every one of Your righteous judgments is everlasting. Shin
  • Deuteronomy 4:10-13
    Remember the day you stood before the Lord your God at Horeb, when the Lord said to me,‘ Assemble the people to Me, that I may have them hear My words so that they may learn to fear Me all the days that they live on the earth, and that they may teach their children.’You came forward and stood at the foot of the mountain, and the mountain was burning with fire to the heart of the heavens: darkness, cloud, and thick gloom.Then the Lord spoke to you from the midst of the fire; you heard the sound of words, but you saw no form— there was only a voice.So He declared to you His covenant which He commanded you to perform, that is, the Ten Commandments; and He wrote them on two tablets of stone.
  • Romans 7:16
    However, if I do the very thing I do not want to do, I agree with the Law, that the Law is good.
  • Psalms 19:7-11
    The Law of the Lord is perfect, restoring the soul; The testimony of the Lord is sure, making wise the simple.The precepts of the Lord are right, rejoicing the heart; The commandment of the Lord is pure, enlightening the eyes.The fear of the Lord is clean, enduring forever; The judgments of the Lord are true; they are righteous altogether.They are more desirable than gold, yes, than much pure gold; Sweeter also than honey and drippings of the honeycomb.Moreover, Your servant is warned by them; In keeping them there is great reward.
  • Deuteronomy 10:12-13
    “ And now, Israel, what does the Lord your God require of you, but to fear the Lord your God, to walk in all His ways and love Him, and to serve the Lord your God with all your heart and with all your soul,and to keep the Lord’s commandments and His statutes which I am commanding you today for your good?
  • Hebrews 12:18-26
    For you have not come to a mountain that can be touched and to a blazing fire, and to darkness and gloom and whirlwind,and to the blast of a trumpet and the sound of words, which sound was such that those who heard begged that no further word be spoken to them.For they could not cope with the command,“ If even an animal touches the mountain, it shall be stoned.”And so terrible was the sight, that Moses said,“ I am terrified and trembling.”But you have come to Mount Zion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to myriads of angels,to the general assembly and church of the firstborn who are enrolled in heaven, and to God, the Judge of all, and to the spirits of the righteous made perfect,and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood, which speaks better than the blood of Abel.See to it that you do not refuse Him who is speaking. For if those did not escape when they refused him who warned them on earth, much less will we escape who turn away from Him who warns us from heaven.And His voice shook the earth then, but now He has promised, saying,“ Yet once more I will shake not only the earth, but also the heaven.”
  • Exodus 19:16-20
    So it came about on the third day, when it was morning, that there were thunder and lightning flashes and a thick cloud over the mountain and a very loud trumpet sound, so that all the people who were in the camp trembled.And Moses brought the people out of the camp to meet God, and they stood at the foot of the mountain.Now Mount Sinai was all in smoke because the Lord descended upon it in fire; and its smoke ascended like the smoke of a furnace, and the entire mountain quaked violently.When the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him with thunder.Then the Lord came down on Mount Sinai, to the top of the mountain; and the Lord called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
  • Deuteronomy 4:33
    Has any people heard the voice of God speaking from the midst of the fire, as you have heard it, and survived?
  • Isaiah 64:3
    When You did awesome things which we did not expect, You came down, the mountains quaked at Your presence.
  • Ezekiel 20:11-13
    I gave them My statutes and informed them of My ordinances, which, if a person follows them, then he will live by them.Also I gave them My Sabbaths to be a sign between Me and them, so that they might know that I am the Lord who sanctifies them.But the house of Israel rebelled against Me in the wilderness. They did not walk in My statutes and they rejected My ordinances, which, if a person follows them, then he will live by them; and they greatly profaned My Sabbaths. Then I resolved to pour out My wrath on them in the wilderness, to annihilate them.
  • Exodus 20:22
    Then the Lord said to Moses,“ This is what you shall say to the sons of Israel:‘ You yourselves have seen that I have spoken to you from heaven.
  • Habakkuk 3:3
    God comes from Teman, And the Holy One from Mount Paran. Selah His splendor covers the heavens, And the earth is full of His praise.
  • Deuteronomy 4:8
    Or what great nation is there that has statutes and judgments as righteous as this whole Law which I am setting before you today?
  • Deuteronomy 5:4
    The Lord spoke with you face to face at the mountain from the midst of the fire,
  • Psalms 119:137
    You are righteous, Lord, And Your judgments are right.
  • Deuteronomy 33:2
    He said,“ The Lord came from Sinai, And dawned on them from Seir; He shone from Mount Paran, And He came from the midst of myriads of holy ones; At His right hand there was flashing lightning for them.
  • Isaiah 64:1
    Oh, that You would tear open the heavens and come down, That the mountains would quake at Your presence—
  • Romans 7:12-14
    So then, the Law is holy, and the commandment is holy and righteous and good.Therefore did that which is good become a cause of death for me? Far from it! Rather it was sin, in order that it might be shown to be sin by bringing about my death through that which is good, so that through the commandment sin would become utterly sinful.For we know that the Law is spiritual, but I am fleshly, sold into bondage to sin.