<< 尼希米记 8:6 >>

本节经文

  • 当代译本
    以斯拉称颂伟大的上帝耶和华,全体民众都举手应声说:“阿们!阿们!”他们又面伏于地,俯伏敬拜耶和华。
  • 新标点和合本
    以斯拉称颂耶和华至大的神;众民都举手应声说:“阿们!阿们!”就低头,面伏于地,敬拜耶和华。
  • 和合本2010(上帝版)
    以斯拉称颂耶和华至大的上帝,众百姓都举手应声说:“阿们!阿们!”他们低头,俯伏在地,敬拜耶和华。
  • 和合本2010(神版)
    以斯拉称颂耶和华至大的神,众百姓都举手应声说:“阿们!阿们!”他们低头,俯伏在地,敬拜耶和华。
  • 圣经新译本
    以斯拉称颂耶和华至大的神,众民举手应声说:“阿们!阿们!”然后跪下,脸伏在地,敬拜耶和华。
  • 新標點和合本
    以斯拉稱頌耶和華至大的神;眾民都舉手應聲說:「阿們!阿們!」就低頭,面伏於地,敬拜耶和華。
  • 和合本2010(上帝版)
    以斯拉稱頌耶和華至大的上帝,眾百姓都舉手應聲說:「阿們!阿們!」他們低頭,俯伏在地,敬拜耶和華。
  • 和合本2010(神版)
    以斯拉稱頌耶和華至大的神,眾百姓都舉手應聲說:「阿們!阿們!」他們低頭,俯伏在地,敬拜耶和華。
  • 當代譯本
    以斯拉稱頌偉大的上帝耶和華,全體民眾都舉手應聲說:「阿們!阿們!」他們又面伏於地,俯伏敬拜耶和華。
  • 聖經新譯本
    以斯拉稱頌耶和華至大的神,眾民舉手應聲說:“阿們!阿們!”然後跪下,臉伏在地,敬拜耶和華。
  • 呂振中譯本
    以斯拉祝頌了永恆主至大的上帝;眾民都舉手應聲地說:『阿們!阿們!』又俯身,面伏於地、敬拜永恆主。
  • 文理和合譯本
    以斯拉頌讚惟皇上帝耶和華、民咸舉手、應曰、阿們、阿們、遂俯首崇拜耶和華、
  • 文理委辦譯本
    以士喇頌讚至尊上帝耶和華、民咸舉手、僉曰、正心所願、正心所願、俯伏拜耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以斯拉頌讚主至大之天主、眾民舉手應聲曰、阿們、阿們、遂鞠躬俯伏於地拜主、
  • New International Version
    Ezra praised the Lord, the great God; and all the people lifted their hands and responded,“ Amen! Amen!” Then they bowed down and worshiped the Lord with their faces to the ground.
  • New International Reader's Version
    Ezra praised the Lord. He is the great God. All the people lifted up their hands and said,“ Amen! Amen!” Then they bowed down. They turned their faces toward the ground and worshiped the Lord.
  • English Standard Version
    And Ezra blessed the Lord, the great God, and all the people answered,“ Amen, Amen,” lifting up their hands. And they bowed their heads and worshiped the Lord with their faces to the ground.
  • New Living Translation
    Then Ezra praised the Lord, the great God, and all the people chanted,“ Amen! Amen!” as they lifted their hands. Then they bowed down and worshiped the Lord with their faces to the ground.
  • Christian Standard Bible
    Ezra blessed the LORD, the great God, and with their hands uplifted all the people said,“ Amen, Amen!” Then they knelt low and worshiped the LORD with their faces to the ground.
  • New American Standard Bible
    Then Ezra blessed the Lord, the great God. And all the people answered,“ Amen, Amen!” with the raising of their hands; then they kneeled down and worshiped the Lord with their faces to the ground.
  • New King James Version
    And Ezra blessed the Lord, the great God. Then all the people answered,“ Amen, Amen!” while lifting up their hands. And they bowed their heads and worshiped the Lord with their faces to the ground.
  • American Standard Version
    And Ezra blessed Jehovah, the great God; and all the people answered, Amen, Amen, with the lifting up of their hands: and they bowed their heads, and worshipped Jehovah with their faces to the ground.
  • Holman Christian Standard Bible
    Ezra praised the Lord, the great God, and with their hands uplifted all the people said,“ Amen, Amen!” Then they bowed down and worshiped the Lord with their faces to the ground.
  • King James Version
    And Ezra blessed the LORD, the great God. And all the people answered, Amen, Amen, with lifting up their hands: and they bowed their heads, and worshipped the LORD with[ their] faces to the ground.
  • New English Translation
    Ezra blessed the LORD, the great God, and all the people replied“ Amen! Amen!” as they lifted their hands. Then they bowed down and worshiped the LORD with their faces to the ground.
  • World English Bible
    Then Ezra blessed Yahweh, the great God. All the people answered,“ Amen, Amen,” with the lifting up of their hands. They bowed their heads, and worshiped Yahweh with their faces to the ground.

交叉引用

  • 提摩太前书 2:8
    我愿男人举起圣洁的手随处祷告,不发怒,不争辩。
  • 耶利米哀歌 3:41
    让我们举起双手,诚心向天上的上帝祷告说:
  • 出埃及记 4:31
    百姓相信了。以色列人听见耶和华眷顾他们、看到了他们的苦难,都俯伏敬拜祂。
  • 尼希米记 5:13
    我抖着衣服说:“如果你们不守誓言,愿上帝也这样抖掉你们的家园和你们劳碌得来的,使你们一无所有。”全体会众都说:“阿们!”他们赞美耶和华,民众都遵照誓言去行。
  • 历代志下 20:18
    于是,约沙法面伏于地,所有犹大人和耶路撒冷的居民也都俯伏在耶和华面前敬拜祂。
  • 诗篇 134:2
    你们要向圣所举手称颂耶和华。
  • 马太福音 26:39
    祂稍往前走,俯伏在地上祷告:“我父啊!如果可以,求你撤去此杯。然而,愿你的旨意成就,而非我的意愿。”
  • 诗篇 72:18-19
    以色列的上帝耶和华当受称颂,唯有祂行奇妙的事。愿祂荣耀的名永受称颂!愿普天下充满祂的荣耀。阿们!阿们!
  • 创世记 14:22
    亚伯兰对他说:“我向创造天地的主、至高的上帝耶和华起誓,
  • 利未记 9:24
    有火从耶和华那里降下来,烧尽祭坛上的燔祭和脂肪。民众看见这景象,都欢呼起来,俯伏在地。
  • 诗篇 63:4
    我一生都要赞美你,奉你的名举手祷告。
  • 彼得前书 1:3
    愿颂赞归于我们主耶稣基督的父上帝!祂有无穷的怜悯,借着耶稣基督从死里复活使我们获得重生,有活泼的盼望,
  • 诗篇 141:2
    愿我的祷告如香升到你面前,愿我举手所献的祷告如同晚祭。
  • 创世记 24:26
    老总管听了,就俯伏敬拜耶和华,
  • 出埃及记 12:27
    你们就说,‘这是献给耶和华逾越节的祭,因为我们从前在埃及时,祂击杀埃及人,却越过以色列人所住的房子,救了我们各家。’”百姓听了摩西这番话,都低头下拜。
  • 历代志上 29:20
    大卫对全体会众说:“你们要颂赞你们的上帝耶和华。”于是,全体会众颂赞他们祖先的上帝耶和华,向耶和华和王俯伏下拜。
  • 诗篇 28:2
    我向你呼求,向你的至圣所举手祷告时,求你垂听。
  • 历代志下 29:30
    希西迦王与众官员又吩咐利未人用大卫和亚萨先见的诗词颂赞耶和华。他们欢喜地歌唱,并低头敬拜。
  • 马太福音 6:13
    不要让我们遇见诱惑,救我们脱离那恶者。因为国度、权柄、荣耀都是你的,直到永远。阿们!’
  • 耶利米书 28:6
    “诚愿如此!愿耶和华这样做,愿耶和华应验你的预言,把祂殿中的器皿和被掳的人从巴比伦带回来。
  • 以弗所书 1:3
    赞美我们主耶稣基督的父上帝!祂在基督里赐给了我们天上各样属灵的恩福。
  • 启示录 7:11
    众天使都站在宝座、众长老和四个活物的周围,在宝座前俯伏敬拜上帝,说:
  • 哥林多前书 14:16
    否则,如果你在聚会中用方言来感恩,在座不懂方言的人不明白你在说些什么,怎能在你感恩的时候说“阿们”呢?
  • 诗篇 41:13
    从亘古到永远,以色列的上帝耶和华当受称颂。阿们!阿们!
  • 历代志下 6:4
    他说:“以色列的上帝耶和华当受称颂!祂亲口给我父大卫的应许,祂也亲手成就了!