-
和合本2010(上帝版-繁體)
七月初一,以斯拉祭司將律法書帶到聽了能明白的男女會眾面前。
-
新标点和合本
七月初一日,祭司以斯拉将律法书带到听了能明白的男女会众面前。
-
和合本2010(上帝版-简体)
七月初一,以斯拉祭司将律法书带到听了能明白的男女会众面前。
-
和合本2010(神版-简体)
七月初一,以斯拉祭司将律法书带到听了能明白的男女会众面前。
-
当代译本
七月一日,以斯拉祭司把律法书带到能听懂的男女会众面前,
-
圣经新译本
七月初一日,以斯拉祭司把律法书带到所有听了能明白的男女会众面前。
-
新標點和合本
七月初一日,祭司以斯拉將律法書帶到聽了能明白的男女會眾面前。
-
和合本2010(神版-繁體)
七月初一,以斯拉祭司將律法書帶到聽了能明白的男女會眾面前。
-
當代譯本
七月一日,以斯拉祭司把律法書帶到能聽懂的男女會眾面前,
-
聖經新譯本
七月初一日,以斯拉祭司把律法書帶到所有聽了能明白的男女會眾面前。
-
呂振中譯本
七月一日、祭司以斯拉將律法書帶到一切聽了能明白的男女大眾面前。
-
文理和合譯本
七月朔、祭司以斯拉攜律、至會眾男女、凡能聽而明者之前、
-
文理委辦譯本
七月朔、眾男女、凡能聽而知之者、咸在水門衢、祭司以士喇抱書至、自朝至於日中、當眾前誦讀、僉聆斯義。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
七月朔日、祭司以斯拉攜律法書、至諸男女凡聽而能知之者會眾前、
-
New International Version
So on the first day of the seventh month Ezra the priest brought the Law before the assembly, which was made up of men and women and all who were able to understand.
-
New International Reader's Version
Ezra the priest brought the Law out to the whole community. It was the first day of the seventh month. The group was made up of men, women, and children old enough to understand what Ezra was going to read.
-
English Standard Version
So Ezra the priest brought the Law before the assembly, both men and women and all who could understand what they heard, on the first day of the seventh month.
-
New Living Translation
So on October 8 Ezra the priest brought the Book of the Law before the assembly, which included the men and women and all the children old enough to understand.
-
Christian Standard Bible
On the first day of the seventh month, the priest Ezra brought the law before the assembly of men, women, and all who could listen with understanding.
-
New American Standard Bible
Then Ezra the priest brought the Law before the assembly of men, women, and all who could listen with understanding, on the first day of the seventh month.
-
New King James Version
So Ezra the priest brought the Law before the assembly of men and women and all who could hear with understanding on the first day of the seventh month.
-
American Standard Version
And Ezra the priest brought the law before the assembly, both men and women, and all that could hear with understanding, upon the first day of the seventh month.
-
Holman Christian Standard Bible
On the first day of the seventh month, Ezra the priest brought the law before the assembly of men, women, and all who could listen with understanding.
-
King James Version
And Ezra the priest brought the law before the congregation both of men and women, and all that could hear with understanding, upon the first day of the seventh month.
-
New English Translation
So Ezra the priest brought the law before the assembly which included men and women and all those able to understand what they heard.( This happened on the first day of the seventh month.)
-
World English Bible
Ezra the priest brought the law before the assembly, both men and women, and all who could hear with understanding, on the first day of the seventh month.