<< Nehemiah 8:12 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Then all the people began to eat and drink, send portions, and have a great celebration, because they had understood the words that were explained to them.
  • 新标点和合本
    众民都去吃喝,也分给人,大大快乐,因为他们明白所教训他们的话。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    众百姓去吃喝,也分给别人,都大大喜乐,因为他们明白所教导他们的话。
  • 和合本2010(神版-简体)
    众百姓去吃喝,也分给别人,都大大喜乐,因为他们明白所教导他们的话。
  • 当代译本
    于是,全体民众去吃喝,并分给他人,非常欢喜,因为他们明白了教导给他们的话。
  • 圣经新译本
    众民就去吃喝,也把部分饮食与人分享,大大欢乐。因为他们明白教训他们的话。
  • 新標點和合本
    眾民都去吃喝,也分給人,大大快樂,因為他們明白所教訓他們的話。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    眾百姓去吃喝,也分給別人,都大大喜樂,因為他們明白所教導他們的話。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    眾百姓去吃喝,也分給別人,都大大喜樂,因為他們明白所教導他們的話。
  • 當代譯本
    於是,全體民眾去吃喝,並分給他人,非常歡喜,因為他們明白了教導給他們的話。
  • 聖經新譯本
    眾民就去吃喝,也把部分飲食與人分享,大大歡樂。因為他們明白教訓他們的話。
  • 呂振中譯本
    眾民都去喫喝,也將祭肉分兒送給人,大大歡喜作樂,因為他們明白所教訓他們的話。
  • 文理和合譯本
    民往飲食、亦頒餚饌、懽然喜樂、因明所宣之言也、○
  • 文理委辦譯本
    民往飲食、饋以餚饌、所誦書詞、既能明晰、故懽然喜樂、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    民眾遂往而食飲、亦分以予人、且大喜樂、因明所訓之之言、
  • New International Version
    Then all the people went away to eat and drink, to send portions of food and to celebrate with great joy, because they now understood the words that had been made known to them.
  • New International Reader's Version
    Then all the people went away to eat and drink. They shared their food with others. They celebrated with great joy. Now they understood the words they had heard. That’s because everything had been explained to them.
  • English Standard Version
    And all the people went their way to eat and drink and to send portions and to make great rejoicing, because they had understood the words that were declared to them.
  • New Living Translation
    So the people went away to eat and drink at a festive meal, to share gifts of food, and to celebrate with great joy because they had heard God’s words and understood them.
  • New American Standard Bible
    Then all the people went away to eat, drink, to send portions, and to celebrate a great feast, because they understood the words which had been made known to them.
  • New King James Version
    And all the people went their way to eat and drink, to send portions and rejoice greatly, because they understood the words that were declared to them.
  • American Standard Version
    And all the people went their way to eat, and to drink, and to send portions, and to make great mirth, because they had understood the words that were declared unto them.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then all the people began to eat and drink, send portions, and have a great celebration, because they had understood the words that were explained to them.
  • King James Version
    And all the people went their way to eat, and to drink, and to send portions, and to make great mirth, because they had understood the words that were declared unto them.
  • New English Translation
    So all the people departed to eat and drink and to share their food with others and to enjoy tremendous joy, for they had gained insight in the matters that had been made known to them.
  • World English Bible
    All the people went their way to eat, to drink, to send portions, and to celebrate, because they had understood the words that were declared to them.

交叉引用

  • Nehemiah 8:7-8
    Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, and Pelaiah, who were Levites, explained the law to the people as they stood in their places.They read out of the book of the law of God, translating and giving the meaning so that the people could understand what was read.
  • Psalms 119:127
    Since I love your commands more than gold, even the purest gold,
  • Psalms 119:97
    How I love your instruction! It is my meditation all day long.
  • Psalms 119:130
    The revelation of your words brings light and gives understanding to the inexperienced.
  • Psalms 119:174
    I long for your salvation, LORD, and your instruction is my delight.
  • Psalms 119:111
    I have your decrees as a heritage forever; indeed, they are the joy of my heart.
  • Psalms 119:171
    My lips pour out praise, for you teach me your statutes.
  • Psalms 119:14
    I rejoice in the way revealed by your decrees as much as in all riches.
  • Psalms 119:103-104
    How sweet your word is to my taste— sweeter than honey in my mouth.I gain understanding from your precepts; therefore I hate every false way.
  • Psalms 119:72
    Instruction from your lips is better for me than thousands of gold and silver pieces.
  • Psalms 119:16
    I will delight in your statutes; I will not forget your word.
  • Romans 7:18
    For I know that nothing good lives in me, that is, in my flesh. For the desire to do what is good is with me, but there is no ability to do it.
  • Proverbs 24:13-14
    Eat honey, my son, for it is good, and the honeycomb is sweet to your palate;realize that wisdom is the same for you. If you find it, you will have a future, and your hope will never fade.
  • Psalms 19:8-11
    The precepts of the LORD are right, making the heart glad; the command of the LORD is radiant, making the eyes light up.The fear of the LORD is pure, enduring forever; the ordinances of the LORD are reliable and altogether righteous.They are more desirable than gold— than an abundance of pure gold; and sweeter than honey dripping from a honeycomb.In addition, your servant is warned by them, and in keeping them there is an abundant reward.
  • Job 23:12
    I have not departed from the commands from his lips; I have treasured the words from his mouth more than my daily food.
  • Luke 24:32
    They said to each other,“ Weren’t our hearts burning within us while he was talking with us on the road and explaining the Scriptures to us?”
  • Psalms 126:1-3
    When the LORD restored the fortunes of Zion, we were like those who dream.Our mouths were filled with laughter then, and our tongues with shouts of joy. Then they said among the nations,“ The LORD has done great things for them.”The LORD had done great things for us; we were joyful.
  • Proverbs 2:10-11
    For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight you.Discretion will watch over you, and understanding will guard you.
  • Jeremiah 15:16
    Your words were found, and I ate them. Your words became a delight to me and the joy of my heart, for I bear your name, LORD God of Armies.