<< Nehemiah 8:12 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And all the people went their way to eat, and to drink, and to send portions, and to make great mirth, because they had understood the words that were declared unto them.
  • 新标点和合本
    众民都去吃喝,也分给人,大大快乐,因为他们明白所教训他们的话。
  • 和合本2010(上帝版)
    众百姓去吃喝,也分给别人,都大大喜乐,因为他们明白所教导他们的话。
  • 和合本2010(神版)
    众百姓去吃喝,也分给别人,都大大喜乐,因为他们明白所教导他们的话。
  • 当代译本
    于是,全体民众去吃喝,并分给他人,非常欢喜,因为他们明白了教导给他们的话。
  • 圣经新译本
    众民就去吃喝,也把部分饮食与人分享,大大欢乐。因为他们明白教训他们的话。
  • 新標點和合本
    眾民都去吃喝,也分給人,大大快樂,因為他們明白所教訓他們的話。
  • 和合本2010(上帝版)
    眾百姓去吃喝,也分給別人,都大大喜樂,因為他們明白所教導他們的話。
  • 和合本2010(神版)
    眾百姓去吃喝,也分給別人,都大大喜樂,因為他們明白所教導他們的話。
  • 當代譯本
    於是,全體民眾去吃喝,並分給他人,非常歡喜,因為他們明白了教導給他們的話。
  • 聖經新譯本
    眾民就去吃喝,也把部分飲食與人分享,大大歡樂。因為他們明白教訓他們的話。
  • 呂振中譯本
    眾民都去喫喝,也將祭肉分兒送給人,大大歡喜作樂,因為他們明白所教訓他們的話。
  • 文理和合譯本
    民往飲食、亦頒餚饌、懽然喜樂、因明所宣之言也、○
  • 文理委辦譯本
    民往飲食、饋以餚饌、所誦書詞、既能明晰、故懽然喜樂、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    民眾遂往而食飲、亦分以予人、且大喜樂、因明所訓之之言、
  • New International Version
    Then all the people went away to eat and drink, to send portions of food and to celebrate with great joy, because they now understood the words that had been made known to them.
  • New International Reader's Version
    Then all the people went away to eat and drink. They shared their food with others. They celebrated with great joy. Now they understood the words they had heard. That’s because everything had been explained to them.
  • English Standard Version
    And all the people went their way to eat and drink and to send portions and to make great rejoicing, because they had understood the words that were declared to them.
  • New Living Translation
    So the people went away to eat and drink at a festive meal, to share gifts of food, and to celebrate with great joy because they had heard God’s words and understood them.
  • Christian Standard Bible
    Then all the people began to eat and drink, send portions, and have a great celebration, because they had understood the words that were explained to them.
  • New American Standard Bible
    Then all the people went away to eat, drink, to send portions, and to celebrate a great feast, because they understood the words which had been made known to them.
  • New King James Version
    And all the people went their way to eat and drink, to send portions and rejoice greatly, because they understood the words that were declared to them.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then all the people began to eat and drink, send portions, and have a great celebration, because they had understood the words that were explained to them.
  • King James Version
    And all the people went their way to eat, and to drink, and to send portions, and to make great mirth, because they had understood the words that were declared unto them.
  • New English Translation
    So all the people departed to eat and drink and to share their food with others and to enjoy tremendous joy, for they had gained insight in the matters that had been made known to them.
  • World English Bible
    All the people went their way to eat, to drink, to send portions, and to celebrate, because they had understood the words that were declared to them.

交叉引用

  • Nehemiah 8:7-8
    Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people stood in their place.And they read in the book, in the law of God, distinctly; and they gave the sense, so that they understood the reading.
  • Psalms 119:127
    Therefore I love thy commandments Above gold, yea, above fine gold.
  • Psalms 119:97
    Oh how love I thy law! It is my meditation all the day.
  • Psalms 119:130
    The opening of thy words giveth light; It giveth understanding unto the simple.
  • Psalms 119:174
    I have longed for thy salvation, O Jehovah; And thy law is my delight.
  • Psalms 119:111
    Thy testimonies have I taken as a heritage for ever; For they are the rejoicing of my heart.
  • Psalms 119:171
    Let my lips utter praise; For thou teachest me thy statutes.
  • Psalms 119:14
    I have rejoiced in the way of thy testimonies, As much as in all riches.
  • Psalms 119:103-104
    How sweet are thy words unto my taste! Yea, sweeter than honey to my mouth!Through thy precepts I get understanding: Therefore I hate every false way.
  • Psalms 119:72
    The law of thy mouth is better unto me Than thousands of gold and silver.
  • Psalms 119:16
    I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
  • Romans 7:18
    For I know that in me, that is, in my flesh, dwelleth no good thing: for to will is present with me, but to do that which is good is not.
  • Proverbs 24:13-14
    My son, eat thou honey, for it is good; And the droppings of the honeycomb, which are sweet to thy taste:So shalt thou know wisdom to be unto thy soul; If thou hast found it, then shall there be a reward, And thy hope shall not be cut off.
  • Psalms 19:8-11
    The precepts of Jehovah are right, rejoicing the heart: The commandment of Jehovah is pure, enlightening the eyes.The fear of Jehovah is clean, enduring for ever: The ordinances of Jehovah are true, and righteous altogether.More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold; Sweeter also than honey and the droppings of the honeycomb.Moreover by them is thy servant warned: In keeping them there is great reward.
  • Job 23:12
    I have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
  • Luke 24:32
    And they said one to another, Was not our heart burning within us, while he spake to us in the way, while he opened to us the scriptures?
  • Psalms 126:1-3
    When Jehovah brought back those that returned to Zion, We were like unto them that dream.Then was our mouth filled with laughter, And our tongue with singing: Then said they among the nations, Jehovah hath done great things for them.Jehovah hath done great things for us, Whereof we are glad.
  • Proverbs 2:10-11
    For wisdom shall enter into thy heart, And knowledge shall be pleasant unto thy soul;Discretion shall watch over thee; Understanding shall keep thee:
  • Jeremiah 15:16
    Thy words were found, and I did eat them; and thy words were unto me a joy and the rejoicing of my heart: for I am called by thy name, O Jehovah, God of hosts.