<< Nehemiah 7:72 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    The rest of the people gave 20,000 gold coins, 2,000 silver minas, and 67 priestly garments.
  • 新标点和合本
    其余百姓所捐的金子二万达利克,银子二千弥拿,祭司的礼服六十七件。
  • 和合本2010(上帝版)
    其余百姓所捐的有二万达利克金子,二千弥那银子,六十七件祭司的礼服。
  • 和合本2010(神版)
    其余百姓所捐的有二万达利克金子,二千弥那银子,六十七件祭司的礼服。
  • 当代译本
    民众捐出一百七十公斤金子、一千一百公斤银子和六十七件祭司礼服。
  • 圣经新译本
    其余的人民捐献金子一百六十八公斤,银子一千一百四十公斤、祭司的礼服六十七件。
  • 新標點和合本
    其餘百姓所捐的金子二萬達利克,銀子二千彌拿,祭司的禮服六十七件。
  • 和合本2010(上帝版)
    其餘百姓所捐的有二萬達利克金子,二千彌那銀子,六十七件祭司的禮服。
  • 和合本2010(神版)
    其餘百姓所捐的有二萬達利克金子,二千彌那銀子,六十七件祭司的禮服。
  • 當代譯本
    民眾捐出一百七十公斤金子、一千一百公斤銀子和六十七件祭司禮服。
  • 聖經新譯本
    其餘的人民捐獻金子一百六十八公斤,銀子一千一百四十公斤、祭司的禮服六十七件。
  • 呂振中譯本
    其餘的人民捐獻的有金子二萬達利克,銀子二千彌拿,祭司禮褂六十七件。
  • 文理和合譯本
    餘民輸金幣二萬、銀二千彌拿、祭司之衣六十七、
  • 文理委辦譯本
    餘民獻金十萬兩、銀十萬兩、祭司之衣六十七襲。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    民所輸者金二萬達利克、銀二千彌拿、祭司之禮衣六十七襲、
  • New International Version
    The total given by the rest of the people was 20,000 darics of gold, 2,000 minas of silver and 67 garments for priests.
  • New International Reader's Version
    The rest of the people gave a total of 375 pounds of gold and one and a fourth tons of silver. They also gave 67 sets of clothes for the priests.
  • English Standard Version
    And what the rest of the people gave was 20,000 darics of gold, 2,000 minas of silver, and 67 priests’ garments.
  • New Living Translation
    The rest of the people gave 20,000 gold coins, about 2,500 pounds of silver, and 67 robes for the priests.
  • New American Standard Bible
    What the rest of the people gave was twenty thousand gold drachmas, two thousand silver minas, and sixty seven priests’ garments.
  • New King James Version
    And that which the rest of the people gave was twenty thousand gold drachmas, two thousand silver minas, and sixty-seven priestly garments.
  • American Standard Version
    And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and threescore and seven priests’ garments.
  • Holman Christian Standard Bible
    The rest of the people gave 20,000 gold coins, 2,000 silver minas, and 67 priestly garments.
  • King James Version
    And[ that] which the rest of the people gave[ was] twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests’ garments.
  • New English Translation
    What the rest of the people gave amounted to 20,000 gold drachmas, 2,000 silver minas, and 67 priestly garments.
  • World English Bible
    That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, plus two thousand minas of silver, and sixty- seven priests’ garments.

交叉引用

结果为空