<< 尼希米記 7:63 >>

本节经文

  • 當代譯本
    祭司中哈巴雅的子孫、哈哥斯的子孫和巴西萊的子孫在譜系中找不到自己的家譜,因此他們算為不潔淨,不能做祭司。巴西萊子孫的祖先娶了基列人巴西萊的女兒為妻,因此得了這名字。
  • 新标点和合本
    祭司中,哈巴雅的子孙、哈哥斯的子孙、巴西莱的子孙;因为他们的先祖娶了基列人巴西莱的女儿为妻,所以起名叫巴西莱。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    祭司中,哈巴雅的子孙、哈哥斯的子孙、巴西莱的子孙,巴西莱因为娶了基列人巴西莱的女儿为妻,所以就以此为名。
  • 和合本2010(神版-简体)
    祭司中,哈巴雅的子孙、哈哥斯的子孙、巴西莱的子孙,巴西莱因为娶了基列人巴西莱的女儿为妻,所以就以此为名。
  • 当代译本
    祭司中哈巴雅的子孙、哈哥斯的子孙和巴西莱的子孙在谱系中找不到自己的家谱,因此他们算为不洁净,不能做祭司。巴西莱子孙的祖先娶了基列人巴西莱的女儿为妻,因此得了这名字。
  • 圣经新译本
    祭司中,有哈巴雅的子孙、哈哥斯的子孙和巴西莱的子孙;巴西莱娶了基列人巴西莱的一个女儿为妻,所以起名叫巴西莱。
  • 新標點和合本
    祭司中,哈巴雅的子孫、哈哥斯的子孫、巴西萊的子孫;因為他們的先祖娶了基列人巴西萊的女兒為妻,所以起名叫巴西萊。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    祭司中,哈巴雅的子孫、哈哥斯的子孫、巴西萊的子孫,巴西萊因為娶了基列人巴西萊的女兒為妻,所以就以此為名。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    祭司中,哈巴雅的子孫、哈哥斯的子孫、巴西萊的子孫,巴西萊因為娶了基列人巴西萊的女兒為妻,所以就以此為名。
  • 聖經新譯本
    祭司中,有哈巴雅的子孫、哈哥斯的子孫和巴西萊的子孫;巴西萊娶了基列人巴西萊的一個女兒為妻,所以起名叫巴西萊。
  • 呂振中譯本
    祭司的子孫中有哈巴雅的子孫、哈哥斯的子孫、巴西萊的子孫(巴西萊娶了基列人巴西萊的一個女兒做妻子,因此他的名字叫巴西萊)。
  • 文理和合譯本
    祭司之後、有哈巴雅、哈哥斯、巴西萊之裔、巴西萊娶基列人巴西萊之女、因以其名名己、
  • 文理委辦譯本
    祭司同宗、有哈巴雅、哥士、巴西來、巴西來娶基列人巴西來之女孫、因以巴西來之名名己。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    祭司中有哈巴雅裔、哥斯裔、巴西萊裔、因其先祖娶基列人巴西萊之女為妻、故其裔以巴西萊之名、稱為巴西萊裔、
  • New International Version
    And from among the priests: the descendants of Hobaiah, Hakkoz and Barzillai( a man who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by that name).
  • New International Reader's Version
    Here is a list of the members of the family lines of the priests. They were Hobaiah, Hakkoz and Barzillai. Barzillai had married a daughter of Barzillai from Gilead. So he was also called Barzillai.
  • English Standard Version
    Also, of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai( who had taken a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
  • New Living Translation
    Three families of priests— Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai— also returned.( This Barzillai had married a woman who was a descendant of Barzillai of Gilead, and he had taken her family name.)
  • Christian Standard Bible
    and from the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai— who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite and who bore their name.
  • New American Standard Bible
    And of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai, the Gileadite, and was named after them.
  • New King James Version
    and of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Koz, the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name.
  • American Standard Version
    And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
  • Holman Christian Standard Bible
    and from the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai— who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite and was called by their name.
  • King James Version
    And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, which took[ one] of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
  • New English Translation
    And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai( who had married a woman from the daughters of Barzillai the Gileadite and was called by that name).
  • World English Bible
    Of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.

交叉引用

  • 撒母耳記下 17:27
    大衛來到瑪哈念,受到亞捫族拉巴人拿轄的兒子朔比、羅·底巴人亞米利的兒子瑪吉和基列的羅基琳人巴西萊的熱情招待。
  • 列王紀上 2:7
    「你要恩待基列人巴西萊的眾子,讓他們成為你的座上賓,因為我逃避你哥哥押沙龍的時候,他們曾接待我。
  • 撒母耳記下 19:31-33
    基列人巴西萊也從羅基琳下來護送王過約旦河,然後送王上路。那時,巴西萊已經是八十高齡了。王留在瑪哈念的時候,他曾供應王食物,因為他非常富有。王對巴西萊說:「你跟我一同回耶路撒冷,我會照顧你。」
  • 以斯拉記 2:61-63
    祭司中的哈巴雅宗族、哈哥斯宗族和巴西萊宗族,在族譜中都找不到自己的譜系,因此他們算為不潔淨,不能做祭司。巴西萊子孫的祖先娶了基列人巴西萊的女兒為妻,因此取名叫巴西萊。