-
新標點和合本
我和我的弟兄與僕人也將銀錢糧食借給百姓;我們大家都當免去利息。
-
新标点和合本
我和我的弟兄与仆人也将银钱粮食借给百姓;我们大家都当免去利息。
-
和合本2010(上帝版-简体)
我和我的弟兄仆人也要把银钱粮食借给百姓,大家都当免除利息。
-
和合本2010(神版-简体)
我和我的弟兄仆人也要把银钱粮食借给百姓,大家都当免除利息。
-
当代译本
我和我的兄弟及仆人都借钱、借粮给民众,现在我们要停止放高利贷。
-
圣经新译本
现在我和我的兄弟,以及我的仆人要把银钱和五谷借给他们。让我们大家都放弃放债取利吧!
-
和合本2010(上帝版-繁體)
我和我的弟兄僕人也要把銀錢糧食借給百姓,大家都當免除利息。
-
和合本2010(神版-繁體)
我和我的弟兄僕人也要把銀錢糧食借給百姓,大家都當免除利息。
-
當代譯本
我和我的兄弟及僕人都借錢、借糧給民眾,現在我們要停止放高利貸。
-
聖經新譯本
現在我和我的兄弟,以及我的僕人要把銀錢和五穀借給他們。讓我們大家都放棄放債取利吧!
-
呂振中譯本
我也如此;我的族弟兄和僮僕也曾將銀錢五穀借給人呀。我們都放棄這利息吧。
-
文理和合譯本
我與同宗及僕、亦以金穀貸民、求爾與我、免其利息、
-
文理委辦譯本
我與宗人僕從、未嘗誅求於民、或金或穀我弗取、放利之事、爾不可行。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我與族人及僕從、亦曾貸民以銀以榖、不如我儕俱免其債、
-
New International Version
I and my brothers and my men are also lending the people money and grain. But let us stop charging interest!
-
New International Reader's Version
I’m lending the people money and grain. So are my relatives and my men. But we must stop charging interest!
-
English Standard Version
Moreover, I and my brothers and my servants are lending them money and grain. Let us abandon this exacting of interest.
-
New Living Translation
I myself, as well as my brothers and my workers, have been lending the people money and grain, but now let us stop this business of charging interest.
-
Christian Standard Bible
Even I, as well as my brothers and my servants, have been lending them money and grain. Please, let’s stop charging this interest.
-
New American Standard Bible
And likewise I, my brothers, and my servants are lending them money and grain. Please, let’s do without this interest.
-
New King James Version
I also, with my brethren and my servants, am lending them money and grain. Please, let us stop this usury!
-
American Standard Version
And I likewise, my brethren and my servants, do lend them money and grain. I pray you, let us leave off this usury.
-
Holman Christian Standard Bible
Even I, as well as my brothers and my servants, have been lending them money and grain. Please, let us stop charging this interest.
-
King James Version
I likewise,[ and] my brethren, and my servants, might exact of them money and corn: I pray you, let us leave off this usury.
-
New English Translation
Even I and my relatives and my associates are lending them money and grain. But let us abandon this practice of seizing collateral!
-
World English Bible
I likewise, my brothers and my servants, lend them money and grain. Please let us stop this usury.