主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
尼希米記 4:9
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
然而,我們向我們的神禱告,又因他們的緣故,就派人站崗,晝夜防備他們。
新标点和合本
然而,我们祷告我们的神,又因他们的缘故,就派人看守,昼夜防备。
和合本2010(上帝版-简体)
然而,我们向我们的上帝祷告,又因他们的缘故,就派人站岗,昼夜防备他们。
和合本2010(神版-简体)
然而,我们向我们的神祷告,又因他们的缘故,就派人站岗,昼夜防备他们。
当代译本
但我们向我们的上帝祷告,并设立守卫昼夜防备他们。
圣经新译本
所以我们向我们的神祷告,又因他们的缘故,设立守卫,日夜防备他们。
新標點和合本
然而,我們禱告我們的神,又因他們的緣故,就派人看守,晝夜防備。
和合本2010(上帝版-繁體)
然而,我們向我們的上帝禱告,又因他們的緣故,就派人站崗,晝夜防備他們。
當代譯本
但我們向我們的上帝禱告,並設立守衛晝夜防備他們。
聖經新譯本
所以我們向我們的神禱告,又因他們的緣故,設立守衛,日夜防備他們。
呂振中譯本
然而我們禱告我們的上帝,又因他們的緣故我們派立了看守的人晝夜防備他們。
文理和合譯本
我儕遂禱我之上帝、設守者晝夜防禦、
文理委辦譯本
我儕禱告上帝、晨夕設備。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我儕禱告我天主、又因彼之故設備、晝夜防之、
New International Version
But we prayed to our God and posted a guard day and night to meet this threat.
New International Reader's Version
But we prayed to our God. We put guards on duty day and night to watch out for danger.
English Standard Version
And we prayed to our God and set a guard as a protection against them day and night.
New Living Translation
But we prayed to our God and guarded the city day and night to protect ourselves.
Christian Standard Bible
So we prayed to our God and stationed a guard because of them day and night.
New American Standard Bible
But we prayed to our God, and because of them we set up a guard against them day and night.
New King James Version
Nevertheless we made our prayer to our God, and because of them we set a watch against them day and night.
American Standard Version
But we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them.
Holman Christian Standard Bible
So we prayed to our God and stationed a guard because of them day and night.
King James Version
Nevertheless we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them.
New English Translation
So we prayed to our God and stationed a guard to protect against them both day and night.
World English Bible
But we made our prayer to our God, and set a watch against them day and night because of them.
交叉引用
彼得前書 5:8
務要謹慎,要警醒。因為你們的仇敵魔鬼,如同咆哮的獅子,走來走去,尋找可吞吃的人。
尼希米記 4:11
我們的敵人說:「趁他們不知道,看不見的時候,我們進入他們中間,殺了他們,使工作停止。」
馬太福音 26:41
總要警醒禱告,免得陷入試探。你們心靈固然願意,肉體卻軟弱了。」
創世記 32:28
那人說:「你的名字不要再叫雅各,要叫以色列,因為你與神和人較力,都得勝了。」
詩篇 50:15
並要在患難之日求告我,我必搭救你,你也要榮耀我。」
路加福音 6:11-12
他們怒氣填胸,彼此商議怎樣對付耶穌。在那些日子,耶穌出去,上山祈禱,整夜向神禱告。
詩篇 55:16-22
至於我,我要求告神,耶和華必拯救我。晚上、早晨、中午我要哀聲悲嘆,他就垂聽我的聲音。他救贖我的命脫離攻擊我的人,使我得享平安,因為與我相爭的人很多。那不願改變、不敬畏神的人,從太古常存的神必聽見而使他受苦。(細拉)他背了約,伸手攻擊與他和好的人。他的口如奶油光滑,他的心卻懷着敵意;他的話比油柔和,其實是拔出的刀。你要把你的重擔卸給耶和華,他必扶持你,他永不叫義人動搖。
列王紀下 19:14-19
希西家從使者手裏接過書信,讀完了,就上耶和華的殿,在耶和華面前展開書信。希西家向耶和華禱告說:「坐在基路伯之上耶和華-以色列的神啊,你,惟有你是地上萬國的神,你創造了天和地。耶和華啊,求你側耳而聽;耶和華啊,求你睜眼而看,聽西拿基立差遣使者辱罵永生神的話。耶和華啊,亞述諸王果然使列國和列國之地變為荒蕪,將列國的神像扔在火裏,因為它們不是神,是人手所造的,是木頭、石頭,所以被滅絕了。耶和華-我們的神啊,現在求你救我們脫離亞述王的手,使地上萬國都知道惟獨你-耶和華是神!」
使徒行傳 4:24-30
他們聽見了,就同心合意地高聲向神說:「主宰啊!你是那創造天、地、海和其中萬物的;你曾藉着聖靈託你僕人-我們祖宗大衛的口說:『外邦為甚麼擾動?萬民為甚麼謀算虛妄的事?地上的君王都站穩,臣宰也聚集一處,要對抗主,對抗主的受膏者。』希律和本丟‧彼拉多,同外邦人和以色列民,果然在這城裏聚集,要攻打你所膏的聖僕耶穌,做了你手和你旨意所預定必成就的事。主啊,現在求你鑒察,他們的威嚇,使你僕人放膽講你的道,伸出你的手來,讓醫治、神蹟、奇事藉着你聖僕耶穌的名行出來。」
路加福音 21:36
你們要時時警醒,常常祈求,使你們能逃避這一切要來的事,得以站立在人子面前。」
創世記 32:9-12
雅各說:「耶和華-我祖父亞伯拉罕的神,我父親以撒的神啊,你曾對我說:『回你本地本族去,我要厚待你。』你向僕人所施的一切慈愛和信實,我一點也不配得。我先前只用我的一根杖過這約旦河,如今我卻成了兩隊。求你救我脫離我哥哥的手,脫離以掃的手,因為我怕他來殺我,連母親和兒女都不放過。你曾說:『我必定厚待你,使你的後裔如同海邊的沙,多得不可勝數。』」