<< Nehemiah 3:12 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Next to him Shallum the son of Hallohesh, ruler of half the district of Jerusalem, repaired, he and his daughters.
  • 新标点和合本
    其次是管理耶路撒冷那一半、哈罗黑的儿子沙龙和他的女儿们修造。
  • 和合本2010(上帝版)
    在他旁边修造的是管理耶路撒冷城区的另一半、哈罗黑的儿子沙龙和他的女儿们。
  • 和合本2010(神版)
    在他旁边修造的是管理耶路撒冷城区的另一半、哈罗黑的儿子沙龙和他的女儿们。
  • 当代译本
    再下一段由哈罗黑的儿子、管理另一半耶路撒冷的沙龙和他的女儿们修筑。
  • 圣经新译本
    接着的一段由管理半个耶路撒冷的区长哈罗黑的儿子沙龙和他的女儿们修筑。
  • 新標點和合本
    其次是管理耶路撒冷那一半、哈羅黑的兒子沙龍和他的女兒們修造。
  • 和合本2010(上帝版)
    在他旁邊修造的是管理耶路撒冷城區的另一半、哈羅黑的兒子沙龍和他的女兒們。
  • 和合本2010(神版)
    在他旁邊修造的是管理耶路撒冷城區的另一半、哈羅黑的兒子沙龍和他的女兒們。
  • 當代譯本
    再下一段由哈羅黑的兒子、管理另一半耶路撒冷的沙龍和他的女兒們修築。
  • 聖經新譯本
    接著的一段由管理半個耶路撒冷的區長哈羅黑的兒子沙龍和他的女兒們修築。
  • 呂振中譯本
    其次是耶路撒冷半區的區長哈羅黑的兒子沙龍、和他的女兒們修造的。
  • 文理和合譯本
    其次、治耶路撒冷境之半者、哈羅黑子沙龍、及其女修葺、
  • 文理委辦譯本
    其次哈羅黑子沙龍、及其女修葺。治理耶路撒冷之半者、即斯人也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其次、治理耶路撒冷郡之半者、哈羅黑子沙龍、及其諸女修葺、
  • New International Version
    Shallum son of Hallohesh, ruler of a half-district of Jerusalem, repaired the next section with the help of his daughters.
  • New International Reader's Version
    Shallum repaired the next part. His daughters helped him. He was the son of Hallohesh. Shallum ruled over the other half of the territory where Jerusalem was located.
  • New Living Translation
    Shallum son of Hallohesh and his daughters repaired the next section. He was the leader of the other half of the district of Jerusalem.
  • Christian Standard Bible
    Beside him Shallum son of Hallohesh, ruler of half the district of Jerusalem, made repairs— he and his daughters.
  • New American Standard Bible
    Next to him Shallum the son of Hallohesh, the official of half the district of Jerusalem, made repairs, he and his daughters.
  • New King James Version
    And next to him was Shallum the son of Hallohesh, leader of half the district of Jerusalem; he and his daughters made repairs.
  • American Standard Version
    And next unto him repaired Shallum the son of Hallohesh, the ruler of half the district of Jerusalem, he and his daughters.
  • Holman Christian Standard Bible
    Beside him Shallum son of Hallohesh, ruler over half the district of Jerusalem, made repairs— he and his daughters.
  • King James Version
    And next unto him repaired Shallum the son of Halohesh, the ruler of the half part of Jerusalem, he and his daughters.
  • New English Translation
    Shallum son of Hallohesh, head of a half-district of Jerusalem, worked on the section adjacent to him, assisted by his daughters.
  • World English Bible
    Next to him, Shallum the son of Hallohesh, the ruler of half the district of Jerusalem, he and his daughters, made repairs.

交叉引用

  • Nehemiah 3:9
    Next to them Rephaiah the son of Hur, ruler of half the district of Jerusalem, repaired.
  • Acts 21:8-9
    On the next day we departed and came to Caesarea, and we entered the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, and stayed with him.He had four unmarried daughters, who prophesied.
  • Philippians 4:3
    Yes, I ask you also, true companion, help these women, who have labored side by side with me in the gospel together with Clement and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.
  • Exodus 35:25
    And every skillful woman spun with her hands, and they all brought what they had spun in blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen.
  • Nehemiah 3:14-18
    Malchijah the son of Rechab, ruler of the district of Beth-haccherem, repaired the Dung Gate. He rebuilt it and set its doors, its bolts, and its bars.And Shallum the son of Col-hozeh, ruler of the district of Mizpah, repaired the Fountain Gate. He rebuilt it and covered it and set its doors, its bolts, and its bars. And he built the wall of the Pool of Shelah of the king’s garden, as far as the stairs that go down from the city of David.After him Nehemiah the son of Azbuk, ruler of half the district of Beth-zur, repaired to a point opposite the tombs of David, as far as the artificial pool, and as far as the house of the mighty men.After him the Levites repaired: Rehum the son of Bani. Next to him Hashabiah, ruler of half the district of Keilah, repaired for his district.After him their brothers repaired: Bavvai the son of Henadad, ruler of half the district of Keilah.