<< 尼希米記 12:29 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版)
    伯‧吉甲,以及迦巴和亚斯玛弗的田地而来;因为歌唱的人在耶路撒冷四围为自己建立了村庄。
  • 和合本2010(神版)
    伯‧吉甲,以及迦巴和亚斯玛弗的田地而来;因为歌唱的人在耶路撒冷四围为自己建立了村庄。
  • 当代译本
    伯·吉甲,以及迦巴和押玛弗地区被招聚起来,因为歌乐手已在耶路撒冷周围为自己建立了村庄。
  • 圣经新译本
    从伯.吉甲,从迦巴和押玛弗的田庄聚集前来;因为歌唱者在耶路撒冷四围为自己建造村庄。
  • 和合本2010(上帝版)
    伯‧吉甲,以及迦巴和亞斯瑪弗的田地而來;因為歌唱的人在耶路撒冷四圍為自己建立了村莊。
  • 和合本2010(神版)
    伯‧吉甲,以及迦巴和亞斯瑪弗的田地而來;因為歌唱的人在耶路撒冷四圍為自己建立了村莊。
  • 當代譯本
    伯·吉甲,以及迦巴和押瑪弗地區被招聚起來,因為歌樂手已在耶路撒冷周圍為自己建立了村莊。
  • 聖經新譯本
    從伯.吉甲,從迦巴和押瑪弗的田莊聚集前來;因為歌唱者在耶路撒冷四圍為自己建造村莊。
  • 呂振中譯本
    從伯吉甲、從迦巴和押瑪弗的田莊而來的;因為歌唱的人在耶路撒冷四圍為自己建造了莊院。
  • 文理和合譯本
    又自伯吉甲、及迦巴押瑪弗之田畝、咸集、蓋謳歌者、已建鄉里於耶路撒冷四周、
  • New International Version
    from Beth Gilgal, and from the area of Geba and Azmaveth, for the musicians had built villages for themselves around Jerusalem.
  • New International Reader's Version
    Others came from Beth Gilgal. Still others came from the area of Geba and Azmaveth. The musicians had built villages for themselves around Jerusalem.
  • English Standard Version
    also from Beth-gilgal and from the region of Geba and Azmaveth, for the singers had built for themselves villages around Jerusalem.
  • New Living Translation
    They also came from Beth gilgal and the rural areas near Geba and Azmaveth, for the singers had built their own settlements around Jerusalem.
  • Christian Standard Bible
    from Beth-gilgal, and from the fields of Geba and Azmaveth, for they had built settlements for themselves around Jerusalem.
  • New American Standard Bible
    from Beth gilgal and from their fields in Geba and Azmaveth, because the singers had built themselves villages around Jerusalem.
  • New King James Version
    from the house of Gilgal, and from the fields of Geba and Azmaveth; for the singers had built themselves villages all around Jerusalem.
  • American Standard Version
    also from Beth- gilgal, and out of the fields of Geba and Azmaveth: for the singers had builded them villages round about Jerusalem.
  • Holman Christian Standard Bible
    from Beth-gilgal, and from the fields of Geba and Azmaveth, for they had built villages for themselves around Jerusalem.
  • King James Version
    Also from the house of Gilgal, and out of the fields of Geba and Azmaveth: for the singers had builded them villages round about Jerusalem.
  • New English Translation
    and from Beth Gilgal and from the fields of Geba and Azmaveth, for the singers had built settlements for themselves around Jerusalem.
  • World English Bible
    also from Beth Gilgal, and out of the fields of Geba and Azmaveth: for the singers had built themselves villages around Jerusalem.

交叉引用

  • 歷代志上 6:60
    在便雅憫支派中、哥轄子孫得基巴及其郊、亞勒門及其郊、亞拿突及其郊、計十三邑。
  • 申命記 11:30
    此二山在約但西、日入之所、迦南人地、吉甲相對之平原、近摩哩之橡樹。
  • 尼希米記 11:31
    屬基巴之便雅憫族、居在密抹、亞雅、伯特利、及其鄉里、
  • 約書亞記 21:17
    便雅憫支派給基遍與其郊、基巴與其郊、
  • 以斯拉記 2:24
    押馬弗民、四十二人。
  • 約書亞記 5:9
    耶和華諭約書亞曰、昔埃及人、凌辱爾曹、今我為汝洒恥、故名地曰吉甲、至今其名尚存。○
  • 約書亞記 10:43
    約書亞遂率以色列眾歸吉甲營。