<< 尼希米記 12:12 >>

本节经文

  • 當代譯本
    在約雅金時代,祭司家族的族長有西萊雅家族的米拉雅,耶利米家族的哈拿尼雅,
  • 新标点和合本
    在约雅金的时候,祭司作族长的西莱雅族有米拉雅;耶利米族有哈拿尼雅;
  • 和合本2010(上帝版)
    在约雅金的时代,祭司作族长的,西莱雅族有米拉雅,耶利米族有哈拿尼雅,
  • 和合本2010(神版)
    在约雅金的时代,祭司作族长的,西莱雅族有米拉雅,耶利米族有哈拿尼雅,
  • 当代译本
    在约雅金时代,祭司家族的族长有西莱雅家族的米拉雅,耶利米家族的哈拿尼雅,
  • 圣经新译本
    在约雅金的日子,祭司作族长的,属西莱雅族的,有米拉雅;属耶利米族的,有哈拿尼雅;
  • 新標點和合本
    在約雅金的時候,祭司作族長的西萊雅族有米拉雅;耶利米族有哈拿尼雅;
  • 和合本2010(上帝版)
    在約雅金的時代,祭司作族長的,西萊雅族有米拉雅,耶利米族有哈拿尼雅,
  • 和合本2010(神版)
    在約雅金的時代,祭司作族長的,西萊雅族有米拉雅,耶利米族有哈拿尼雅,
  • 聖經新譯本
    在約雅金的日子,祭司作族長的,屬西萊雅族的,有米拉雅;屬耶利米族的,有哈拿尼雅;
  • 呂振中譯本
    當約雅金的日子、祭司做父系族長的屬西萊雅的有米拉雅;屬耶利米的有哈拿尼雅;
  • 文理和合譯本
    當約雅斤時、祭司為族長者、有西萊雅班米拉雅、耶利米班哈拿尼雅、
  • 文理委辦譯本
    當約雅金時、祭司之名著族中者、臚列於左、西勑亞族米喇雅、耶利米族哈拿尼亞、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當約雅金時、為祭司族長者、臚列於左、西萊雅班班或作族下同米拉雅、耶利米班哈拿尼雅、
  • New International Version
    In the days of Joiakim, these were the heads of the priestly families: of Seraiah’s family, Meraiah; of Jeremiah’s, Hananiah;
  • New International Reader's Version
    Here are the names of the family leaders of the priests. They were the leaders in the days of Joiakim. Meraiah was from Seraiah’s family. Hananiah was from Jeremiah’s family.
  • English Standard Version
    And in the days of Joiakim were priests, heads of fathers’ houses: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
  • New Living Translation
    Now when Joiakim was high priest, the family leaders of the priests were as follows: Meraiah was leader of the family of Seraiah. Hananiah was leader of the family of Jeremiah.
  • Christian Standard Bible
    In the days of Joiakim, the heads of the priestly families were Meraiah of Seraiah, Hananiah of Jeremiah,
  • New American Standard Bible
    Now in the days of Joiakim, the priests, the heads of fathers’ households were: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
  • New King James Version
    Now in the days of Joiakim, the priests, the heads of the fathers’ houses were: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
  • American Standard Version
    And in the days of Joiakim were priests, heads of fathers’ houses: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
  • Holman Christian Standard Bible
    In the days of Joiakim, the leaders of the priestly families were: Meraiah of Seraiah, Hananiah of Jeremiah,
  • King James Version
    And in the days of Joiakim were priests, the chief of the fathers: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
  • New English Translation
    In the days of Joiakim, these were the priests who were leaders of the families: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
  • World English Bible
    In the days of Joiakim were priests, heads of fathers’ households: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;

交叉引用

  • 尼希米記 12:22
    在以利亞實、耶何耶大、約哈難和押杜亞的時代,利未人的族長都列入名冊;在波斯王大流士執政期間,祭司的族長也都列入名冊。
  • 歷代志上 15:12
    對他們說:「你們是利未人的族長,你們和你們的族人都要潔淨自己,好將以色列的上帝耶和華的約櫃抬到我所預備的地方。
  • 歷代志上 24:6-31
    利未人拿坦業的兒子示瑪雅是書記。他在君王、首領、撒督祭司、亞比亞他的兒子亞希米勒、眾祭司和利未人的族長面前把抽出的名字記錄下來。第一籤抽出來的是耶何雅立,第二籤是耶大雅,第三籤是哈琳,第四籤是梭琳,第五籤是瑪基雅,第六籤是米雅民,第七籤是哈歌斯,第八籤是亞比雅,第九籤是耶書亞,第十籤是示迦尼,第十一籤是以利亞實,第十二籤是雅金,第十三籤是胡巴,第十四籤是耶是比押,第十五籤是璧迦,第十六籤是音麥,第十七籤是希悉,第十八籤是哈辟悉,第十九籤是毗他希雅,第二十籤是以西結,第二十一籤是雅斤,第二十二籤是迦末,第二十三籤是第來雅,第二十四籤是瑪西亞。他們照這班次,按以色列的上帝耶和華藉他們的祖先亞倫所定的條例,在耶和華的殿裡司職。其他的利未人還有暗蘭的後代書巴業,書巴業的後裔耶希底亞,利哈比雅的長子伊示雅,以斯哈的後代示羅摩,示羅摩的後代雅哈,希伯崙的長子耶利雅、次子亞瑪利亞、三子雅哈悉、四子耶加緬,烏薛的後代米迦,米迦的後代沙密,米迦的弟兄伊示雅,伊示雅的後代撒迦利雅,米拉利的兒子抹利、姆示、雅西雅,雅西雅的兒子比挪,米拉利的後代雅西雅的兒子比挪、朔含、撒刻、伊比利,抹利的兒子以利亞撒——以利亞撒沒有兒子,基士的後代耶拉篾,姆示的兒子末力、以得、耶利摩。這些按宗族都是利未人的後代。他們也在大衛王、撒督、亞希米勒、眾祭司和利未人的族長面前抽籤,不分長幼,正如他們的親族亞倫的後代所做的一樣。
  • 歷代志上 9:33-34
    利未各宗族的族長負責歌樂,他們住在聖殿的房間裡,晝夜專職於這項工作,不用做別的事。以上都是利未各宗族的族長,他們住在耶路撒冷。