主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
尼希米記 11:36
>>
本节经文
當代譯本
一些原本住在猶大的利未人被安頓在便雅憫。
新标点和合本
利未人中有几班曾住在犹大地归于便雅悯的。
和合本2010(上帝版-简体)
在犹大地区的利未人中,有些已归属便雅悯。
和合本2010(神版-简体)
在犹大地区的利未人中,有些已归属便雅悯。
当代译本
一些原本住在犹大的利未人被安顿在便雅悯。
圣经新译本
有些利未人曾经住在犹大地,却归到便雅悯地。
新標點和合本
利未人中有幾班曾住在猶大地歸於便雅憫的。
和合本2010(上帝版-繁體)
在猶大地區的利未人中,有些已歸屬便雅憫。
和合本2010(神版-繁體)
在猶大地區的利未人中,有些已歸屬便雅憫。
聖經新譯本
有些利未人曾經住在猶大地,卻歸到便雅憫地。
呂振中譯本
利未人之中有幾班曾住在猶大的、已歸於便雅憫。
文理和合譯本
利未人昔居猶大者、有數班歸於便雅憫、
文理委辦譯本
利未人析居、半在猶大、半在便雅憫、
施約瑟淺文理新舊約聖經
利未人分居、有居猶大者、有居便雅憫者、
New International Version
Some of the divisions of the Levites of Judah settled in Benjamin.
New International Reader's Version
Some of the groups of the Levites from Judah made their homes in the territory of Benjamin.
English Standard Version
And certain divisions of the Levites in Judah were assigned to Benjamin.
New Living Translation
Some of the Levites who lived in Judah were sent to live with the tribe of Benjamin.
Christian Standard Bible
Some of the Judean divisions of Levites were in Benjamin.
New American Standard Bible
And from the Levites, some divisions in Judah belonged to Benjamin.
New King James Version
Some of the Judean divisions of Levites were in Benjamin.
American Standard Version
And of the Levites, certain courses in Judah were joined to Benjamin.
Holman Christian Standard Bible
Some of the Judean divisions of Levites were in Benjamin.
King James Version
And of the Levites[ were] divisions[ in] Judah,[ and] in Benjamin.
New English Translation
Some of the Judean divisions of the Levites settled in Benjamin.
World English Bible
Of the Levites, certain divisions in Judah settled in Benjamin’s territory.
交叉引用
歷代志上 6:54-81
以下是哥轄族人亞倫的後代分到的地方:他們抽中第一籤,得到了猶大境內的希伯崙城及其周圍的草場,但城外的田地和村莊分給了耶孚尼的兒子迦勒。亞倫的子孫得到避難城希伯崙、立拿及其周圍的草場、雅提珥、以實提莫及其周圍的草場、希崙、底璧、亞珊、伯·示麥及這些城邑周圍的草場。他們還得到了便雅憫支派的迦巴、阿勒篾、亞拿突及這些城邑周圍的草場。他們各宗族所得的城邑共十三座。哥轄族其餘的人從瑪拿西半個支派中抽籤分到了十座城。革順各宗族的人從以薩迦、亞設和拿弗他利支派以及瑪拿西支派的巴珊地區分到了十三座城。米拉利各宗族的人從呂便、迦得和西布倫支派抽籤分到十二座城。以色列人把這些城邑及其周圍的草場分給了利未人。以上提到的猶大、西緬和便雅憫支派的城邑也是用抽籤的方式分給他們的。哥轄的一些宗族從以法蓮支派分到城邑,其中有以法蓮山區的避難城示劍及其周圍的草場,還有基色、約緬、伯·和崙、亞雅崙和迦特·臨門及這些城邑周圍的草場。哥轄族其餘的人從瑪拿西半個支派中得到了亞乃、比連城及其周圍的草場。革順族從瑪拿西半個支派中得到了巴珊的哥蘭及其周圍的草場,亞斯她錄及其周圍的草場。他們從以薩迦支派得到了基低斯、大比拉、拉末、亞念及這些城邑周圍的草場。他們從亞設支派得到了瑪沙、押頓、戶割、利合及這些城邑周圍的草場。他們從拿弗他利支派得到了加利利的基低斯、哈們、基列亭及這些城邑周圍的草場。米拉利族的人從西布倫支派得到了臨摩挪和他泊城及其周圍的草場;從約旦河東岸、耶利哥對面的呂便支派得到了曠野中的比悉、雅哈撒、基底莫、米法押及這些城邑的草場;從迦得支派得到了基列的拉末及其周圍的草場、瑪哈念、希實本、雅謝及這些城邑周圍的草場。
約書亞記 21:1-45
利未人的眾族長到迦南的示羅見祭司以利亞撒、嫩的兒子約書亞和以色列各支派的首領,說:「耶和華藉著摩西曾吩咐你們把一些城邑分給我們住,讓我們可以在城郊牧養牲畜。」
創世記 49:7
他們狂暴兇殘,該受咒詛!我要使他們分散在雅各的子孫中,散居在以色列各地。