<< 尼希米記 11:11 >>

本节经文

  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又有天主殿之宰希勒家子西萊雅、希勒家乃米書蘭子、米書蘭乃撒督子、撒督乃米拉約子、米拉約乃亞希突子、
  • 新标点和合本
    还有管理神殿的西莱雅。西莱雅是希勒家的儿子;希勒家是米书兰的儿子;米书兰是撒督的儿子;撒督是米拉约的儿子;米拉约是亚希突的儿子。
  • 和合本2010(上帝版)
    还有管理上帝殿的西莱雅;西莱雅是希勒家的儿子,希勒家是米书兰的儿子,米书兰是撒督的儿子,撒督是米拉约的儿子,米拉约是亚希突的儿子;
  • 和合本2010(神版)
    还有管理神殿的西莱雅;西莱雅是希勒家的儿子,希勒家是米书兰的儿子,米书兰是撒督的儿子,撒督是米拉约的儿子,米拉约是亚希突的儿子;
  • 当代译本
    以及管理上帝殿的希勒迦的儿子西莱雅。希勒迦是米书兰的儿子,米书兰是撒督的儿子,撒督是米拉约的儿子,米拉约是亚希突的儿子;
  • 圣经新译本
    以及神殿的总管西莱雅;西莱雅是希勒家的儿子,希勒家是米书兰的儿子,米书兰是撒督的儿子,撒督是米拉约的儿子,米拉约是亚希突的儿子;
  • 新標點和合本
    還有管理神殿的西萊雅。西萊雅是希勒家的兒子;希勒家是米書蘭的兒子;米書蘭是撒督的兒子;撒督是米拉約的兒子;米拉約是亞希突的兒子。
  • 和合本2010(上帝版)
    還有管理上帝殿的西萊雅;西萊雅是希勒家的兒子,希勒家是米書蘭的兒子,米書蘭是撒督的兒子,撒督是米拉約的兒子,米拉約是亞希突的兒子;
  • 和合本2010(神版)
    還有管理神殿的西萊雅;西萊雅是希勒家的兒子,希勒家是米書蘭的兒子,米書蘭是撒督的兒子,撒督是米拉約的兒子,米拉約是亞希突的兒子;
  • 當代譯本
    以及管理上帝殿的希勒迦的兒子西萊雅。希勒迦是米書蘭的兒子,米書蘭是撒督的兒子,撒督是米拉約的兒子,米拉約是亞希突的兒子;
  • 聖經新譯本
    以及神殿的總管西萊雅;西萊雅是希勒家的兒子,希勒家是米書蘭的兒子,米書蘭是撒督的兒子,撒督是米拉約的兒子,米拉約是亞希突的兒子;
  • 呂振中譯本
    還有上帝之殿的總管西萊雅;西萊雅是希勒家的兒子,希勒家是米書蘭的兒子,米書蘭是撒督的兒子,撒督是米拉約的兒子,米拉約是亞希突的兒子;
  • 文理和合譯本
    又有宰上帝室者、希勒家子西萊雅、希勒家乃米書蘭子、米書蘭乃撒督子、撒督乃米拉約子、米拉約乃亞希突子、
  • 文理委辦譯本
    亞希突耳孫、米喇約玄孫、撒督曾孫、米書闌孫、希勒家子西勑亞、綜理上帝殿、
  • New International Version
    Seraiah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the official in charge of the house of God,
  • New International Reader's Version
    There was also Seraiah. He was the son of Hilkiah. Hilkiah was the son of Meshullam. Meshullam was the son of Zadok. Zadok was the son of Meraioth. Meraioth was the son of Ahitub. Ahitub was the official in charge of God’s house.
  • English Standard Version
    Seraiah the son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, ruler of the house of God,
  • New Living Translation
    and Seraiah son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, the supervisor of the Temple of God.
  • Christian Standard Bible
    Seraiah son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, the chief official of God’s temple,
  • New American Standard Bible
    Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the overseer of the house of God,
  • New King James Version
    Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, was the leader of the house of God.
  • American Standard Version
    Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God,
  • Holman Christian Standard Bible
    Seraiah son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, the chief official of God’s temple,
  • King James Version
    Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub,[ was] the ruler of the house of God.
  • New English Translation
    Seraiah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, supervisor in the temple of God,
  • World English Bible
    Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of God’s house,

交叉引用

  • 歷代志上 9:11
    有司主殿者希勒家子亞薩利雅、希勒家乃米書蘭子、米書蘭乃撒督子、撒督乃米拉約子、米拉約乃亞希突子、
  • 民數記 3:32
    祭司亞倫子以利亞撒、為利未人總族長、統轄守聖所之人、○
  • 歷代志上 6:7-14
    米拉約生亞瑪利雅、亞瑪利雅生亞希突、亞希突生撒督、撒督生亞希瑪斯、亞希瑪斯生亞薩利雅、亞薩利雅生約哈難、約哈難生亞薩利雅、此亞薩利雅、曾在所羅門所建之殿為祭司、亞薩利雅生亞瑪利雅、亞瑪利雅生亞希突、亞希突生撒督、撒督生沙龍、沙龍生希勒家、希勒家生亞薩利雅、亞薩利雅生西萊雅、西萊雅生約薩答、
  • 以斯拉記 7:1-5
    斯事以後、巴西王亞達薛西在位時、有以斯拉、以斯拉乃西萊雅子、西萊雅乃亞薩利雅子、亞薩利雅乃希勒家子、希勒家乃沙龍子、沙龍乃撒督子、撒督乃亞希突子、亞希突乃亞瑪利雅子、亞瑪利雅乃亞薩利雅子、亞薩利雅乃米拉約子、米拉約乃西拉希雅子、西拉希雅乃烏西子、烏西乃布基子、布基乃亞比書子、亞比書乃非尼哈子、非尼哈乃以利亞撒子、以利亞撒乃祭司長亞倫子、
  • 使徒行傳 5:24
    大祭司、與司聖殿者及祭司諸長、聞此言、為之猶豫、不知此事、後將若何、
  • 歷代志下 19:11
    凡屬主之事、祭司長亞瑪利雅可總理、凡屬王之事、猶大支派之族長、以實瑪利子西巴第可總理、於爾前有利未人為有司、爾曹當奮勉行事、主必祐善人、
  • 歷代志下 31:13
    耶希葉、亞撒西雅、拿哈、亞撒黑、耶利末、約撒拔、以列、伊斯瑪基雅、瑪轄、比拿雅、為督官、在歌楠雅及其弟示每屬下、遵希西家王及宰天主殿者亞薩利雅之命、
  • 歷代志上 9:1
    以上即以色列全族之世系、載於以色列及猶大列王之記略、因其獲罪、被遷於巴比倫、