<< Nehemiah 10:33 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    It will pay for the holy bread that is placed on the table in the temple. It will pay for the regular grain offerings and burnt offerings. It will pay for the offerings on the Sabbath days. It will pay for the offerings at the New Moon feasts and at the appointed feasts. It will pay for the holy offerings. It will be used for sin offerings to pay for the sins of Israel. It will also pay for everything else that needs to be done at the house of our God.
  • 新标点和合本
    就是为陈设饼、常献的素祭,和燔祭,安息日、月朔、节期所献的与圣物,并以色列人的赎罪祭,以及我们神殿里一切的费用。
  • 和合本2010(上帝版)
    为供饼、常献的素祭和燔祭,安息日、初一、节期所献的祭和圣物,以色列的赎罪祭,以及我们上帝殿里一切工作之用。
  • 和合本2010(神版)
    为供饼、常献的素祭和燔祭,安息日、初一、节期所献的祭和圣物,以色列的赎罪祭,以及我们神殿里一切工作之用。
  • 当代译本
    以支付供饼、日常献的素祭和燔祭,安息日、朔日和其他节期所献的圣物,为以色列人献上的赎罪祭,以及我们上帝殿中的各项费用。
  • 圣经新译本
    用来做陈设饼,常献的素祭,常献的燔祭,安息日、初一、定时的节期所献的祭;又为了做各样的圣物和为以色列人赎罪的赎罪祭,以及我们神殿里一切工作的费用。
  • 新標點和合本
    就是為陳設餅、常獻的素祭,和燔祭,安息日、月朔、節期所獻的與聖物,並以色列人的贖罪祭,以及我們神殿裏一切的費用。
  • 和合本2010(上帝版)
    為供餅、常獻的素祭和燔祭,安息日、初一、節期所獻的祭和聖物,以色列的贖罪祭,以及我們上帝殿裏一切工作之用。
  • 和合本2010(神版)
    為供餅、常獻的素祭和燔祭,安息日、初一、節期所獻的祭和聖物,以色列的贖罪祭,以及我們神殿裏一切工作之用。
  • 當代譯本
    以支付供餅、日常獻的素祭和燔祭,安息日、朔日和其他節期所獻的聖物,為以色列人獻上的贖罪祭,以及我們上帝殿中的各項費用。
  • 聖經新譯本
    用來做陳設餅,常獻的素祭,常獻的燔祭,安息日、初一、定時的節期所獻的祭;又為了做各樣的聖物和為以色列人贖罪的贖罪祭,以及我們神殿裡一切工作的費用。
  • 呂振中譯本
    就是做陳設餅、不斷獻的素祭、不斷獻的燔祭、安息日初一日制定節期所獻的、做聖物和為以色列人除罪的解罪祭、以及我們的上帝殿裏一切工作的費用。
  • 文理和合譯本
    如陳設之餅、日獻之素祭燔祭、安息日、月朔、節期之祭、與聖物、以色列族之贖罪祭、及我上帝室中諸用、
  • 文理委辦譯本
    如禮物、陳設之餅、安息日、月朔、節期、所獻之燔祭、為以色列族贖罪、所薦之犧牲、凡我上帝殿中所需、悉取諸此。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我儕亦為己定例、每歲人各輸銀一舍客勒三分之一、供我天主殿中之需、
  • New International Version
    for the bread set out on the table; for the regular grain offerings and burnt offerings; for the offerings on the Sabbaths, at the New Moon feasts and at the appointed festivals; for the holy offerings; for sin offerings to make atonement for Israel; and for all the duties of the house of our God.
  • English Standard Version
    for the showbread, the regular grain offering, the regular burnt offering, the Sabbaths, the new moons, the appointed feasts, the holy things, and the sin offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.
  • New Living Translation
    This will provide for the Bread of the Presence; for the regular grain offerings and burnt offerings; for the offerings on the Sabbaths, the new moon celebrations, and the annual festivals; for the holy offerings; and for the sin offerings to make atonement for Israel. It will provide for everything necessary for the work of the Temple of our God.
  • Christian Standard Bible
    the bread displayed before the LORD, the daily grain offering, the regular burnt offering, the Sabbath and New Moon offerings, the appointed festivals, the holy things, the sin offerings to atone for Israel, and for all the work of the house of our God.
  • New American Standard Bible
    for the showbread, for the continual grain offering, for the continual burnt offering, the Sabbaths, the new moons, for the appointed times, for the holy things, and for the sin offerings to make atonement for Israel, and all the work of the house of our God.
  • New King James Version
    for the showbread, for the regular grain offering, for the regular burnt offering of the Sabbaths, the New Moons, and the set feasts; for the holy things, for the sin offerings to make atonement for Israel, and all the work of the house of our God.
  • American Standard Version
    for the showbread, and for the continual meal- offering, and for the continual burnt- offering, for the sabbaths, for the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin- offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.
  • Holman Christian Standard Bible
    the bread displayed before the Lord, the daily grain offering, the regular burnt offering, the Sabbath and New Moon offerings, the appointed festivals, the holy things, the sin offerings to atone for Israel, and for all the work of the house of our God.
  • King James Version
    For the shewbread, and for the continual meat offering, and for the continual burnt offering, of the sabbaths, of the new moons, for the set feasts, and for the holy[ things], and for the sin offerings to make an atonement for Israel, and[ for] all the work of the house of our God.
  • New English Translation
    for the loaves of presentation and for the regular grain offerings and regular burnt offerings, for the Sabbaths, for the new moons, for the appointed meetings, for the holy offerings, for the sin offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the temple of our God.
  • World English Bible
    for the show bread, for the continual meal offering, for the continual burnt offering, for the Sabbaths, for the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.

交叉引用

  • 2 Chronicles 2 4
    Now I’m about to build a temple. The Name of the Lord my God will be there. I’ll set the temple apart for him. Sweet- smelling incense will be burned in front of him there. The holy bread will be set out at regular times. Burnt offerings will be sacrificed there every morning and evening. They will be sacrificed every Sabbath day. They will be sacrificed at every New Moon feast. And they will be sacrificed at every yearly appointed feast of the Lord our God. That’s a law for Israel that will last for all time to come.
  • Numbers 28:1-29
    The Lord said to Moses,“ Here is a command I want you to give the Israelites. Tell them,‘ Make sure to present to me my food offerings. Do it at the appointed time. Their smell will please me.’Tell them,‘ Here is the food offering you must present to the Lord. Present to him two lambs a year old. They must not have any flaws. Present them as a regular burnt offering each day.Offer one lamb in the morning. Offer the other when the sun goes down.Present a grain offering along with them. It must have eight cups of the finest flour. Mix it with a quart of oil made from pressed olives.It is the regular burnt offering. The Lord established it at Mount Sinai. It has a pleasant smell. It is a food offering presented to the Lord.Along with that, offer a quart of wine as a drink offering. It must be given along with each lamb. Pour out the drink offering to the Lord at the sacred tent.Offer the second lamb when the sun goes down. Sacrifice it along with the same kind of grain offering and drink offering that you present in the morning. It is a food offering. Its smell pleases the Lord.“‘ On the Sabbath day, make an offering of two lambs. They must be a year old. They must not have any flaws. Sacrifice them along with their drink offering. Sacrifice them along with a grain offering of 16 cups of the finest flour. Mix it with olive oil.It is the burnt offering for every Sabbath day. It is in addition to the regular burnt offering and its drink offering.“‘ On the first day of every month, bring to the Lord a burnt offering. Bring two young bulls and one ram. Also bring seven male lambs a year old. They must not have any flaws.Present a grain offering along with each bull. It must have 24 cups of the finest flour. Mix it with olive oil. Present a grain offering along with the ram. It must have 16 cups of the finest flour. Mix it with oil.Present a grain offering along with each lamb. It must have eight cups of the finest flour. Mix it with oil. It is for a burnt offering. It has a pleasant smell. It is a food offering presented to the Lord.Present a drink offering along with each bull. It must have two quarts of wine. Offer two and a half pints along with the ram. And offer one quart along with each lamb. It is the burnt offering for each month. It must be made on the day of each New Moon feast during the year.One male goat must be sacrificed to the Lord as a sin offering. It is in addition to the regular burnt offering and its drink offering.“‘ The Lord’ s Passover Feast must be held on the 14th day of the first month.On the 15th day of the month there must be a feast. For seven days eat bread made without yeast.On the first day come together for a special service. Do not do any regular work.Present to the Lord a food offering. Present a burnt offering of two young bulls and one ram. Also present seven male lambs a year old. They must not have any flaws.Present a grain offering along with each bull. The offering must have 24 cups of the finest flour. Mix it with olive oil. Offer 16 cups along with the ram.Offer eight cups along with each of the seven lambs.Include a male goat as a sin offering. It will pay for your sin.Offer everything in addition to the regular morning burnt offering.Present the food offering every day for seven days. The smell of the offering will please the Lord. You must present the offering in addition to the regular burnt offering and its drink offering.On the seventh day come together for a special service. Do not do any regular work.“‘ On the day you gather the first share of your crops, present to the Lord an offering of your first grain. Do it during the Feast of Weeks. Come together for a special service. Do not do any regular work.Sacrifice a burnt offering of two young bulls and one ram. Also sacrifice seven male lambs a year old. The smell of the offering will please the Lord.Present a grain offering along with each bull. It must have 24 cups of the finest flour. Mix it with olive oil. Offer 16 cups along with the ram.Offer eight cups along with each of the seven lambs.
  • Leviticus 24:5-6
    “ Get the finest flour and bake 12 loaves of bread. Use seven pounds of flour for each loaf.Arrange them in two stacks. Put six loaves in each stack on the table made out of pure gold. The table stands in front of the Lord.
  • 2 Chronicles 24 5-2 Chronicles 24 14
    He called together the priests and Levites. He said to them,“ Go to the towns of Judah. Collect the money that the nation of Israel owes every year. Use it to repair the temple of your God. Do it now.” But the Levites didn’t do it right away.So the king sent for Jehoiada the chief priest. He said to him,“ Why haven’t you required the Levites to bring in the tax from Judah and Jerusalem? It was set up by the Lord’ s servant Moses and the whole community of Israel. It was used for the tent where the tablets of the covenant law were kept.”The children of that evil woman Athaliah had broken into God’s temple. They had used even its sacred objects for the gods that were named Baal.King Joash commanded that a wooden chest be made. It was placed outside near the gate of the Lord’ s temple.Then a message went out in Judah and Jerusalem. It said that the people should bring the tax to the Lord. God’s servant Moses had required Israel to pay that tax when they were in the desert.All the officials and people gladly brought their money. They dropped it into the chest until it was full.The chest was brought in by the Levites to the king’s officials. Every time the officials saw there was a large amount of money in the chest, it was emptied out. The royal secretary and the officer of the chief priest came and emptied it. Then they carried it back to its place. They did it regularly. They collected a great amount of money.The king and Jehoiada gave it to the people who were doing the work on the Lord’ s temple. They hired people who could lay the stones and people who could work with wood. They also hired people who could work with iron and bronze. They hired all of them to repair the temple.The men in charge of the work did their best. The repairs went very well under them. They rebuilt God’s temple. They did it in keeping with its original plans. They made the temple even stronger.So they finished the work. Then they brought the rest of the money to the king and Jehoiada. It was used to pay for the objects that were made for the Lord’ s temple. The objects were used for serving at the temple. They were also used for the burnt offerings. The objects included dishes and other things made out of gold and silver. As long as Jehoiada lived, burnt offerings were sacrificed continually at the Lord’ s temple.
  • Hebrews 10:11
    Day after day every priest stands and does his special duties. He offers the same sacrifices again and again. But they can never take away sins.