<< Nehemiah 10:30 >>

本节经文

  • World English Bible
    and that we would not give our daughters to the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;
  • 新标点和合本
    并不将我们的女儿嫁给这地的居民,也不为我们的儿子娶他们的女儿。
  • 和合本2010(上帝版)
    我们不把我们的女儿嫁给这地的居民,也不为我们的儿子娶他们的女儿。
  • 和合本2010(神版)
    我们不把我们的女儿嫁给这地的居民,也不为我们的儿子娶他们的女儿。
  • 当代译本
    我们不将女儿嫁给当地的人,也不为儿子娶当地的女子。
  • 圣经新译本
    我们必不把我们的女儿嫁给这地的外族人,也不为我们的儿子娶他们的女儿。
  • 新標點和合本
    並不將我們的女兒嫁給這地的居民,也不為我們的兒子娶他們的女兒。
  • 和合本2010(上帝版)
    我們不把我們的女兒嫁給這地的居民,也不為我們的兒子娶他們的女兒。
  • 和合本2010(神版)
    我們不把我們的女兒嫁給這地的居民,也不為我們的兒子娶他們的女兒。
  • 當代譯本
    我們不將女兒嫁給當地的人,也不為兒子娶當地的女子。
  • 聖經新譯本
    我們必不把我們的女兒嫁給這地的外族人,也不為我們的兒子娶他們的女兒。
  • 呂振中譯本
    就是說,我們決不將我們的女兒嫁給這地別族之民,也不為我們的兒子娶他們的女兒。
  • 文理和合譯本
    不以我女嫁斯土之民、不為我子娶其女、
  • 文理委辦譯本
    不以女嫁異邦人、不以異邦人之女娶為媳。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    皆從貴顯之同族、發誓立盟、必遵天主僕摩西所傳天主之律法、謹守遵行我主耶和華之一切誡命、律例、法度、
  • New International Version
    “ We promise not to give our daughters in marriage to the peoples around us or take their daughters for our sons.
  • New International Reader's Version
    Here is what the priests, Levites and people said.“ We promise not to let our daughters marry men from the nations around us. And we promise not to let their daughters marry our sons.
  • English Standard Version
    We will not give our daughters to the peoples of the land or take their daughters for our sons.
  • New Living Translation
    “ We promise not to let our daughters marry the pagan people of the land, and not to let our sons marry their daughters.
  • Christian Standard Bible
    We will not give our daughters in marriage to the surrounding peoples and will not take their daughters as wives for our sons.
  • New American Standard Bible
    and that we will not give our daughters to the peoples of the land or take their daughters for our sons.
  • New King James Version
    We would not give our daughters as wives to the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;
  • American Standard Version
    and that we would not give our daughters unto the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;
  • Holman Christian Standard Bible
    We will not give our daughters in marriage to the surrounding peoples and will not take their daughters as wives for our sons.
  • King James Version
    And that we would not give our daughters unto the people of the land, nor take their daughters for our sons:
  • New English Translation
    “ We will not give our daughters in marriage to the neighboring peoples, and we will not take their daughters in marriage for our sons.

交叉引用

  • Exodus 34:16
    and you take of their daughters to your sons, and their daughters play the prostitute after their gods, and make your sons play the prostitute after their gods.
  • Deuteronomy 7:3
    You shall not make marriages with them. You shall not give your daughter to his son, nor shall you take his daughter for your son.
  • Ezra 10:10-12
    Ezra the priest stood up and said to them,“ You have trespassed, and have married foreign women, to increase the guilt of Israel.Now therefore make confession to Yahweh, the God of your fathers, and do his pleasure; and separate yourselves from the peoples of the land, and from the foreign women.”Then all the assembly answered with a loud voice,“ We must do as you have said concerning us.
  • Ezra 9:12-14
    Now therefore don’t give your daughters to their sons. Don’t take their daughters to your sons, nor seek their peace or their prosperity forever; that you may be strong, and eat the good of the land, and leave it for an inheritance to your children forever.’“ After all that has come on us for our evil deeds, and for our great guilt, since you, our God, have punished us less than our iniquities deserve, and have given us such a remnant,shall we again break your commandments, and join ourselves with the peoples that do these abominations? Wouldn’t you be angry with us until you had consumed us, so that there would be no remnant, nor any to escape?
  • Ezra 9:1-3
    Now when these things were done, the princes came near to me, saying,“ The people of Israel, the priests, and the Levites, have not separated themselves from the peoples of the lands, following their abominations, even those of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites.For they have taken of their daughters for themselves and for their sons, so that the holy offspring have mixed themselves with the peoples of the lands. Yes, the hand of the princes and rulers has been chief in this trespass.”When I heard this thing, I tore my garment and my robe, and pulled the hair out of my head and of my beard, and sat down confounded.