<< Nehemiah 10:28 >>

本节经文

  • English Standard Version
    “ The rest of the people, the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the temple servants, and all who have separated themselves from the peoples of the lands to the Law of God, their wives, their sons, their daughters, all who have knowledge and understanding,
  • 新标点和合本
    其余的民、祭司、利未人、守门的、歌唱的、尼提宁,和一切离绝邻邦居民归服神律法的,并他们的妻子、儿女,凡有知识能明白的,
  • 和合本2010(上帝版)
    其余的百姓、祭司、利未人、门口的守卫、歌唱的、殿役,所有与邻邦民族分别出来、归服上帝律法的,以及他们的妻子、儿女,凡有知识、能明白的,
  • 和合本2010(神版)
    其余的百姓、祭司、利未人、门口的守卫、歌唱的、殿役,所有与邻邦民族分别出来、归服神律法的,以及他们的妻子、儿女,凡有知识、能明白的,
  • 当代译本
    其余的民众、祭司、利未人、殿门守卫、歌乐手、殿役和所有与外族人隔离以便遵从上帝律法的人,以及他们的妻子和儿女等所有能够明白的人,
  • 圣经新译本
    其余的民众:祭司、利未人、守门的、歌唱的、作殿役的,以及一切跟各地民族分离,归向神律法的和他们的妻子和儿女,所有有知识能够明白的,
  • 新標點和合本
    其餘的民、祭司、利未人、守門的、歌唱的、尼提寧,和一切離絕鄰邦居民歸服神律法的,並他們的妻子、兒女,凡有知識能明白的,
  • 和合本2010(上帝版)
    其餘的百姓、祭司、利未人、門口的守衛、歌唱的、殿役,所有與鄰邦民族分別出來、歸服上帝律法的,以及他們的妻子、兒女,凡有知識、能明白的,
  • 和合本2010(神版)
    其餘的百姓、祭司、利未人、門口的守衛、歌唱的、殿役,所有與鄰邦民族分別出來、歸服神律法的,以及他們的妻子、兒女,凡有知識、能明白的,
  • 當代譯本
    其餘的民眾、祭司、利未人、殿門守衛、歌樂手、殿役和所有與外族人隔離以便遵從上帝律法的人,以及他們的妻子和兒女等所有能夠明白的人,
  • 聖經新譯本
    其餘的民眾:祭司、利未人、守門的、歌唱的、作殿役的,以及一切跟各地民族分離,歸向神律法的和他們的妻子和兒女,所有有知識能夠明白的,
  • 呂振中譯本
    其餘的人民:祭司、利未人、守門的、歌唱的、當殿役的、和一切自己分別離絕四圍各地別族之民而歸服上帝律法的、他們的妻子和兒女、凡有知識能分辨是非的:
  • 文理和合譯本
    餘民、祭司、利未人、司閽者、謳歌者、尼提甯人、及與異邦人絕交、從上帝律者、各偕妻孥、凡有知識聰明者、
  • 文理委辦譯本
    餘民、祭司、利未人、司閽者、謳歌者、殿中奔走者、與異邦人絕交、從上帝律例者、各偕妻孥、有知識之童子、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    瑪鹿、哈琳、巴拿、
  • New International Version
    “ The rest of the people— priests, Levites, gatekeepers, musicians, temple servants and all who separated themselves from the neighboring peoples for the sake of the Law of God, together with their wives and all their sons and daughters who are able to understand—
  • New International Reader's Version
    The rest of the people gathered together. They included the priests, the Levites and the men who guarded the gates. They included the musicians and temple servants. They also included all the people who separated themselves from the surrounding nations to obey the Law of God. All these men brought their wives with them. And they brought all their sons and daughters who were old enough to understand what was being agreed to.
  • New Living Translation
    Then the rest of the people— the priests, Levites, gatekeepers, singers, Temple servants, and all who had separated themselves from the pagan people of the land in order to obey the Law of God, together with their wives, sons, daughters, and all who were old enough to understand—
  • Christian Standard Bible
    The rest of the people— the priests, Levites, gatekeepers, singers, and temple servants, along with their wives, sons, and daughters, everyone who is able to understand and who has separated themselves from the surrounding peoples to obey the law of God—
  • New American Standard Bible
    Now the rest of the people, the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the temple servants, and all those who had separated themselves from the peoples of the lands to the Law of God, their wives, their sons, and their daughters, all those who had knowledge and understanding,
  • New King James Version
    Now the rest of the people— the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the Nethinim, and all those who had separated themselves from the peoples of the lands to the Law of God, their wives, their sons, and their daughters, everyone who had knowledge and understanding—
  • American Standard Version
    And the rest of the people, the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nethinim, and all they that had separated themselves from the peoples of the lands unto the law of God, their wives, their sons, and their daughters, every one that had knowledge, and understanding;
  • Holman Christian Standard Bible
    The rest of the people— the priests, Levites, gatekeepers, singers, and temple servants, along with their wives, sons, and daughters, everyone who is able to understand and who has separated themselves from the surrounding peoples to obey the law of God—
  • King James Version
    And the rest of the people, the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nethinims, and all they that had separated themselves from the people of the lands unto the law of God, their wives, their sons, and their daughters, every one having knowledge, and having understanding;
  • New English Translation
    “ Now the rest of the people– the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the temple attendants, and all those who have separated themselves from the neighboring peoples because of the law of God, along with their wives, their sons, and their daughters, all of whom are able to understand–
  • World English Bible
    The rest of the people, the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the temple servants, and all those who had separated themselves from the peoples of the lands to the law of God, their wives, their sons, and their daughters— everyone who had knowledge, and understanding—

交叉引用

  • Nehemiah 9:2
    And the Israelites separated themselves from all foreigners and stood and confessed their sins and the iniquities of their fathers.
  • 2 Corinthians 6 14-2 Corinthians 6 17
    Do not be unequally yoked with unbelievers. For what partnership has righteousness with lawlessness? Or what fellowship has light with darkness?What accord has Christ with Belial? Or what portion does a believer share with an unbeliever?What agreement has the temple of God with idols? For we are the temple of the living God; as God said,“ I will make my dwelling among them and walk among them, and I will be their God, and they shall be my people.Therefore go out from their midst, and be separate from them, says the Lord, and touch no unclean thing; then I will welcome you,
  • Nehemiah 13:3
    As soon as the people heard the law, they separated from Israel all those of foreign descent.
  • Jeremiah 4:2
    and if you swear,‘ As the Lord lives,’ in truth, in justice, and in righteousness, then nations shall bless themselves in him, and in him shall they glory.”
  • Nehemiah 8:2
    So Ezra the priest brought the Law before the assembly, both men and women and all who could understand what they heard, on the first day of the seventh month.
  • Ecclesiastes 5:2
    Be not rash with your mouth, nor let your heart be hasty to utter a word before God, for God is in heaven and you are on earth. Therefore let your words be few.
  • Ezra 9:1-2
    After these things had been done, the officials approached me and said,“ The people of Israel and the priests and the Levites have not separated themselves from the peoples of the lands with their abominations, from the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites.For they have taken some of their daughters to be wives for themselves and for their sons, so that the holy race has mixed itself with the peoples of the lands. And in this faithlessness the hand of the officials and chief men has been foremost.”
  • Leviticus 20:24
    But I have said to you,‘ You shall inherit their land, and I will give it to you to possess, a land flowing with milk and honey.’ I am the Lord your God, who has separated you from the peoples.
  • Nehemiah 7:72-73
    And what the rest of the people gave was 20,000 darics of gold, 2,000 minas of silver, and 67 priests’ garments.So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all Israel, lived in their towns. And when the seventh month had come, the people of Israel were in their towns.
  • Ezra 10:11-19
    Now then make confession to the Lord, the God of your fathers and do his will. Separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives.”Then all the assembly answered with a loud voice,“ It is so; we must do as you have said.But the people are many, and it is a time of heavy rain; we cannot stand in the open. Nor is this a task for one day or for two, for we have greatly transgressed in this matter.Let our officials stand for the whole assembly. Let all in our cities who have taken foreign wives come at appointed times, and with them the elders and judges of every city, until the fierce wrath of our God over this matter is turned away from us.”Only Jonathan the son of Asahel and Jahzeiah the son of Tikvah opposed this, and Meshullam and Shabbethai the Levite supported them.Then the returned exiles did so. Ezra the priest selected men, heads of fathers’ houses, according to their fathers’ houses, each of them designated by name. On the first day of the tenth month they sat down to examine the matter;and by the first day of the first month they had come to the end of all the men who had married foreign women.Now there were found some of the sons of the priests who had married foreign women: Maaseiah, Eliezer, Jarib, and Gedaliah, some of the sons of Jeshua the son of Jozadak and his brothers.They pledged themselves to put away their wives, and their guilt offering was a ram of the flock for their guilt.
  • Ezra 2:70
    Now the priests, the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants lived in their towns, and all the rest of Israel in their towns.
  • Psalms 47:7
    For God is the King of all the earth; sing praises with a psalm!
  • Romans 1:1
    Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle, set apart for the gospel of God,
  • Ezra 2:36-54
    The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, 973.The sons of Immer, 1,052.The sons of Pashhur, 1,247.The sons of Harim, 1,017.The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, 74.The singers: the sons of Asaph, 128.The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, and the sons of Shobai, in all 139.The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,the sons of Neziah, and the sons of Hatipha.