<< 尼希米记 1:7 >>

本节经文

  • 当代译本
    我们行事败坏,没有遵守你赐给你仆人摩西的诫命、律例和典章。
  • 新标点和合本
    我们向你所行的甚是邪恶,没有遵守你藉着仆人摩西所吩咐的诫命、律例、典章。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我们向你所行的非常败坏,没有遵守你吩咐你仆人摩西的诫命、律例、典章。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我们向你所行的非常败坏,没有遵守你吩咐你仆人摩西的诫命、律例、典章。
  • 圣经新译本
    我们故意行极大的恶事得罪你,没有遵守你吩咐你仆人摩西的诫命、律例和典章。
  • 新標點和合本
    我們向你所行的甚是邪惡,沒有遵守你藉着僕人摩西所吩咐的誡命、律例、典章。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我們向你所行的非常敗壞,沒有遵守你吩咐你僕人摩西的誡命、律例、典章。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我們向你所行的非常敗壞,沒有遵守你吩咐你僕人摩西的誡命、律例、典章。
  • 當代譯本
    我們行事敗壞,沒有遵守你賜給你僕人摩西的誡命、律例和典章。
  • 聖經新譯本
    我們故意行極大的惡事得罪你,沒有遵守你吩咐你僕人摩西的誡命、律例和典章。
  • 呂振中譯本
    我們向你行了很腐敗的事,沒有遵守你僕人摩西所吩咐的誡命、律例、和典章。
  • 文理和合譯本
    我對於爾、作惡特甚、爾諭爾僕摩西之誡命、典章律例、未嘗守之、
  • 文理委辦譯本
    我嘗違逆獲罪於爾、爾所諭爾僕摩西之禁令禮儀法度、未嘗恪守、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我儕行惡於主前、不守主所諭主之僕摩西之誡命、律例、法度、
  • New International Version
    We have acted very wickedly toward you. We have not obeyed the commands, decrees and laws you gave your servant Moses.
  • New International Reader's Version
    We’ve done some very evil things. We haven’t obeyed the commands, rules and laws you gave your servant Moses.
  • English Standard Version
    We have acted very corruptly against you and have not kept the commandments, the statutes, and the rules that you commanded your servant Moses.
  • New Living Translation
    We have sinned terribly by not obeying the commands, decrees, and regulations that you gave us through your servant Moses.
  • Christian Standard Bible
    We have acted corruptly toward you and have not kept the commands, statutes, and ordinances you gave your servant Moses.
  • New American Standard Bible
    We have acted very corruptly against You and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the ordinances which You commanded Your servant Moses.
  • New King James Version
    We have acted very corruptly against You, and have not kept the commandments, the statutes, nor the ordinances which You commanded Your servant Moses.
  • American Standard Version
    we have dealt very corruptly against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the ordinances, which thou commandedst thy servant Moses.
  • Holman Christian Standard Bible
    We have acted corruptly toward You and have not kept the commands, statutes, and ordinances You gave Your servant Moses.
  • King James Version
    We have dealt very corruptly against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the judgments, which thou commandedst thy servant Moses.
  • New English Translation
    We have behaved corruptly against you, not obeying the commandments, the statutes, and the judgments that you commanded your servant Moses.
  • World English Bible
    We have dealt very corruptly against you, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the ordinances, which you commanded your servant Moses.

交叉引用

  • 但以理书 9:5-6
    我们犯罪作恶,行为邪恶叛逆,偏离你的诫命和典章,没有听从你的仆人——众先知奉你的名向我们的君王、首领、先祖及国中百姓所说的话。
  • 诗篇 106:6
    我们跟祖先一样也犯了罪,行事邪恶。
  • 西番雅书 3:7
    我以为这城一定会敬畏我,接受管教,这样我就不必照所定的毁灭她。然而,他们却更加热衷于犯罪作恶。
  • 申命记 4:1
    “以色列人啊,要聆听我传授给你们的律法,要切实遵行,以便你们可以存活,并进入你们祖先的上帝耶和华赐给你们的那片土地。
  • 申命记 4:5
    看啊,遵照我的上帝耶和华的吩咐,我把律例和典章传授给你们,好让你们在将要占领的土地上遵守。
  • 列王纪上 2:3
    你要遵从你的上帝耶和华的话,遵行祂的道,照摩西的律法遵守上帝的律例、诫命、典章和法度。这样,你无论做什么、去哪里都必亨通,
  • 尼希米记 9:29-35
    你警告他们,要使他们遵守你的律法,但他们行事狂傲,不听从你的诫命,干犯你的典章。人若遵行这典章就必存活,但他们背弃你,顽固不化,不肯听从。你多年来容忍他们,差遣你的灵借着你的众先知警告他们,但他们依然不肯听从,于是你把他们交在列邦手中。然而,你大施怜悯,没有完全毁灭他们,也没有离弃他们,因为你是有恩典和怜悯的上帝。“因此,我们的上帝啊,你是伟大、全能、可畏、守约、施慈爱的上帝,求你不要轻看我们的王、首领、祭司、先知、祖先和你的子民从亚述诸王时代直到今天所受的苦难。在这临到我们的一切事上,你都是公义的,因为你行事信实,我们行事邪恶。我们的王、首领、祭司和祖先没有遵行你的律法,也没有留心听从你的诫命和你给他们的警告。他们即使在本国,在你赐给他们广阔肥沃的土地上得享你的厚恩,也不事奉你,不离开恶道。
  • 玛拉基书 4:4
    “你们要记住我仆人摩西的律法,就是我在何烈山借着他传给以色列人的律例和典章。
  • 但以理书 9:13
    这一切灾祸降在了我们身上,正如摩西律法书的记载。然而,我们的上帝耶和华啊,我们却没有离开罪恶,认识你的真理,以便恳求你施恩。
  • 何西阿书 9:9
    你们败坏至极,恰如从前在基比亚的日子。耶和华必记住你们的罪恶,追讨你们的罪债。
  • 历代志下 27:2
    约坦效法他父亲乌西雅,做耶和华视为正的事,只是没有进耶和华的殿。民众仍继续败坏。
  • 启示录 19:2
    因为祂的审判真实公义,祂惩罚了那用淫乱败坏世界的大淫妇,为那些被她杀害的奴仆申冤。”
  • 历代志下 25:4
    但没有处死他们的孩子,遵行了耶和华在摩西律法书中的吩咐:“不可因孩子犯罪而处死父亲,也不可因父亲犯罪而处死孩子。各人要自负罪责。”
  • 诗篇 119:5-8
    我渴望坚定地遵从你的律例。我重视你的一切命令,便不致羞愧。我学习你公义的法令时,要存着正直的心来称谢你。我要遵守你的律例,求你不要弃绝我。
  • 申命记 28:14-15
  • 申命记 5:1
    摩西把所有的以色列人召来,对他们说:“以色列人啊,要留心听我今天对你们宣讲的律例和典章,要学习并谨慎遵行。
  • 申命记 6:1
    “你们的上帝耶和华吩咐我教导你们以下的诫命、律例和典章,以便你们在将要占领的土地上遵行。
  • 但以理书 9:11
    以色列人都违背你的律法,偏离正道,不听从你的话。你仆人摩西的律法书上所记载的咒诅和审判都落在了我们身上,因为我们得罪了你。
  • 利未记 27:34
    以上是耶和华在西奈山上借摩西向以色列人颁布的诫命。
  • 诗篇 19:8-9
    耶和华的法则公正,使人充满喜乐;耶和华的命令纯全,让人眼目明亮。要以纯洁的心敬畏耶和华,直到永远;耶和华的法令可靠,全然公义。
  • 以斯拉记 7:6
    这以斯拉是位律法教师,精通以色列的上帝耶和华赐下的摩西律法。他的上帝耶和华帮助他,使王批准他的一切要求。