<< Nehemiah 1:1 >>

本节经文

  • New King James Version
    The words of Nehemiah the son of Hachaliah. It came to pass in the month of Chislev, in the twentieth year, as I was in Shushan the citadel,
  • 新标点和合本
    哈迦利亚的儿子尼希米的言语如下:亚达薛西王二十年基斯流月,我在书珊城的宫中。
  • 和合本2010(上帝版)
    哈迦利亚的儿子尼希米的言语如下:亚达薛西王二十年基斯流月,我在书珊城堡中。
  • 和合本2010(神版)
    哈迦利亚的儿子尼希米的言语如下:亚达薛西王二十年基斯流月,我在书珊城堡中。
  • 当代译本
    以下是哈迦利亚的儿子尼希米的记述。波斯王亚达薛西二十年基斯流月,我在书珊城里。
  • 圣经新译本
    哈迦利亚的儿子尼希米的言行录:亚达薛西王二十年基斯流月,我在书珊宫中,
  • 新標點和合本
    哈迦利亞的兒子尼希米的言語如下:亞達薛西王二十年基斯流月,我在書珊城的宮中。
  • 和合本2010(上帝版)
    哈迦利亞的兒子尼希米的言語如下:亞達薛西王二十年基斯流月,我在書珊城堡中。
  • 和合本2010(神版)
    哈迦利亞的兒子尼希米的言語如下:亞達薛西王二十年基斯流月,我在書珊城堡中。
  • 當代譯本
    以下是哈迦利亞的兒子尼希米的記述。波斯王亞達薛西二十年基斯流月,我在書珊城裡。
  • 聖經新譯本
    哈迦利亞的兒子尼希米的言行錄:亞達薛西王二十年基斯流月,我在書珊宮中,
  • 呂振中譯本
    哈迦利亞的兒子尼希米的言行錄。亞達薛西王二十年基斯流月、我在書珊宮堡中;
  • 文理和合譯本
    哈迦利亞子尼希米記、○亞達薛西王二十年、基斯流月、我在書珊宮、
  • 文理委辦譯本
    哈迦利子尼希米、著述如左、亞達泄西王二十年、其士流月、我在書山宮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    哈迦利雅之尼希米記錄尼希米記錄原文作尼希米之言如左、亞達薛西王二十年、基斯流月、我在書珊都城、都城或作宮
  • New International Version
    The words of Nehemiah son of Hakaliah: In the month of Kislev in the twentieth year, while I was in the citadel of Susa,
  • New International Reader's Version
    These are the words of Nehemiah. He was the son of Hakaliah. I was in the fort of Susa. I was there in the 20th year that Artaxerxes was king. It was in the month of Kislev.
  • English Standard Version
    The words of Nehemiah the son of Hacaliah. Now it happened in the month of Chislev, in the twentieth year, as I was in Susa the citadel,
  • New Living Translation
    These are the memoirs of Nehemiah son of Hacaliah. In late autumn, in the month of Kislev, in the twentieth year of King Artaxerxes’ reign, I was at the fortress of Susa.
  • Christian Standard Bible
    The words of Nehemiah son of Hacaliah: During the month of Chislev in the twentieth year, when I was in the fortress city of Susa,
  • New American Standard Bible
    The words of Nehemiah the son of Hacaliah. Now it happened in the month Chislev, in the twentieth year, while I was in Susa the capitol,
  • American Standard Version
    The words of Nehemiah the son of Hacaliah. Now it came to pass in the month Chislev, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace,
  • Holman Christian Standard Bible
    The words of Nehemiah son of Hacaliah: During the month of Chislev in the twentieth year, when I was in the fortress city of Susa,
  • King James Version
    The words of Nehemiah the son of Hachaliah. And it came to pass in the month Chisleu, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace,
  • New English Translation
    These are the words of Nehemiah son of Hacaliah: It so happened that in the month of Kislev, in the twentieth year, I was in Susa the citadel.
  • World English Bible
    The words of Nehemiah the son of Hacaliah. Now in the month Chislev, in the twentieth year, as I was in Susa the palace,

交叉引用

  • Zechariah 7:1
    Now in the fourth year of King Darius it came to pass that the word of the Lord came to Zechariah, on the fourth day of the ninth month, Chislev,
  • Nehemiah 10:1
    Now those who placed their seal on the document were: Nehemiah the governor, the son of Hacaliah, and Zedekiah,
  • Esther 1:2
    in those days when King Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the citadel,
  • Daniel 8:2
    I saw in the vision, and it so happened while I was looking, that I was in Shushan, the citadel, which is in the province of Elam; and I saw in the vision that I was by the River Ulai.
  • Esther 3:15
    The couriers went out, hastened by the king’s command; and the decree was proclaimed in Shushan the citadel. So the king and Haman sat down to drink, but the city of Shushan was perplexed.
  • Nehemiah 2:1
    And it came to pass in the month of Nisan, in the twentieth year of King Artaxerxes, when wine was before him, that I took the wine and gave it to the king. Now I had never been sad in his presence before.
  • Ezra 10:9
    So all the men of Judah and Benjamin gathered at Jerusalem within three days. It was the ninth month, on the twentieth of the month; and all the people sat in the open square of the house of God, trembling because of this matter and because of heavy rain.
  • Ezra 7:7
    Some of the children of Israel, the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the Nethinim came up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.