<< Nahum 2:10 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Nineveh is destroyed, robbed and stripped! Hearts melt away in fear. Knees give way. Bodies tremble with fear. Everyone’s face turns pale.
  • 新标点和合本
    尼尼微现在空虚荒凉,人心消化,双膝相碰,腰都疼痛,脸都变色。
  • 和合本2010(上帝版)
    荒芜,荒凉,全然荒废,人心害怕,双膝颤抖,腰部疼痛,脸都变色。
  • 和合本2010(神版)
    荒芜,荒凉,全然荒废,人心害怕,双膝颤抖,腰部疼痛,脸都变色。
  • 当代译本
    尼尼微被洗劫一空!被洗劫一空!一片荒凉!人们胆战心惊,双膝哆嗦,浑身发抖,面色苍白。
  • 圣经新译本
    现在却空虚、荒凉,一无所有;人心惊惶,两膝发抖,全身疼痛,面无血色。
  • 新標點和合本
    尼尼微現在空虛荒涼,人心消化,雙膝相碰,腰都疼痛,臉都變色。
  • 和合本2010(上帝版)
    荒蕪,荒涼,全然荒廢,人心害怕,雙膝顫抖,腰部疼痛,臉都變色。
  • 和合本2010(神版)
    荒蕪,荒涼,全然荒廢,人心害怕,雙膝顫抖,腰部疼痛,臉都變色。
  • 當代譯本
    尼尼微被洗劫一空!被洗劫一空!一片荒涼!人們膽戰心驚,雙膝哆嗦,渾身發抖,面色蒼白。
  • 聖經新譯本
    現在卻空虛、荒涼,一無所有;人心驚惶,兩膝發抖,全身疼痛,面無血色。
  • 呂振中譯本
    空空如也,空空、荒蕪!人人膽戰心驚,雙膝軟顫,腰都扭轉難過,臉都失色變青!
  • 文理和合譯本
    邑既空虛荒涼、人心消沮、兩膝相觸、腰間痛楚、面俱失色、
  • 文理委辦譯本
    城邑空虛、變為荒土、人皆喪膽、兩股戰慄、腰骨殊痛、悚惶變色、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    尼尼微邑全然空虛、變為荒邱、居民膽怯、兩膝戰慄、彼此相擊、諸腰痛楚、諸面變色、
  • New International Version
    She is pillaged, plundered, stripped! Hearts melt, knees give way, bodies tremble, every face grows pale.
  • English Standard Version
    Desolate! Desolation and ruin! Hearts melt and knees tremble; anguish is in all loins; all faces grow pale!
  • New Living Translation
    Soon the city is plundered, empty, and ruined. Hearts melt and knees shake. The people stand aghast, their faces pale and trembling.
  • Christian Standard Bible
    Desolation, decimation, devastation! Hearts melt, knees tremble, insides churn, every face grows pale!
  • New American Standard Bible
    She is emptied! Yes, she is desolate and waste! Hearts are melting and knees wobbling! Also trembling is in the entire body, And all their faces have become pale!
  • New King James Version
    She is empty, desolate, and waste! The heart melts, and the knees shake; Much pain is in every side, And all their faces are drained of color.
  • American Standard Version
    She is empty, and void, and waste; and the heart melteth, and the knees smite together, and anguish is in all loins, and the faces of them all are waxed pale.
  • Holman Christian Standard Bible
    Desolation, decimation, devastation! Hearts melt, knees tremble, loins shake, every face grows pale!
  • King James Version
    She is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and much pain[ is] in all loins, and the faces of them all gather blackness.
  • New English Translation
    Destruction, devastation, and desolation! Their hearts faint, their knees tremble, each stomach churns, each face turns pale!
  • World English Bible
    She is empty, void, and waste. The heart melts, the knees knock together, their bodies and faces have grown pale.

交叉引用

  • Psalms 22:14
    My strength is like water that is poured out on the ground. I feel as if my bones aren’t connected. My heart has turned to wax. It has melted away inside me.
  • Joel 2:6
    When people see them, they tremble with fear. All their faces turn pale.
  • Daniel 5:6
    His face turned pale. He was so afraid that his legs became weak. And his knees were knocking together.
  • Jeremiah 30:6
    Ask and see. Can a man give birth to children? Then why do I see every strong man with his hands on his stomach? Each of them is acting like a woman having a baby. Every face is as pale as death.
  • Isaiah 13:7-8
    Their hands won’t be able to help them. Everyone’s heart will melt away in fear.The people will be filled with terror. Pain and suffering will grab hold of them. They will groan with pain like a woman having a baby. They’ll look at one another in terror. Their faces will burn with shame.
  • Isaiah 21:3
    The vision fills my body with pain. Pains take hold of me. They are like the pains of a woman having a baby. I am shaken by what I hear. I’m terrified by what I see.
  • Zephaniah 2:13-15
    The Lord will reach out his powerful hand against the north. He will destroy Assyria. He’ll leave Nineveh totally empty. It will be as dry as a desert.Flocks and herds will lie down there. So will creatures of every kind. Desert owls and screech owls will rest on its pillars. The sound of their hooting will echo through the windows. The doorways will be full of trash. The cedar beams will be showing.Nineveh was a carefree city. It lived in safety. It said to itself,“ I am the one! No one is greater than I am.” But it has been destroyed. Wild animals make their home there. All those who pass by laugh and shake their fists at it.
  • Isaiah 24:1
    The Lord is going to completely destroy everything on earth. He will twist its surface. He’ll scatter those who live on it.
  • Jeremiah 4:23-26
    I looked at the earth. It didn’t have any shape. And it was empty. I looked at the sky. Its light was gone.I looked at the mountains. They were shaking. All the hills were swaying.I looked. And there weren’t any people. Every bird in the sky had flown away.I looked. And the fruitful land had become a desert. All its towns were destroyed. The Lord had done all this because of his great anger.
  • Isaiah 34:10-15
    The fire will keep burning night and day. It can’t be put out. Its smoke will go up forever. Edom will lie empty for all time to come. No one will ever travel through it again.The desert owl and screech owl will make it their home. The great owl and the raven will build their nests there. God will use his measuring line to show how completely Edom will be destroyed. He will use his plumb line to show how empty Edom will become.Edom’s nobles won’t have anything left there that can be called a kingdom. All its princes will vanish.Thorns will cover its forts. Bushes and weeds will cover its safest places. It will become a home for wild dogs. It will become a place where owls live.Desert creatures will meet with hyenas. Wild goats will call out to each other. Night creatures will also lie down there. They will find places where they can rest.Owls will make their nests and lay their eggs there. And they will hatch them. They will take care of their little ones under the shadow of their wings. Male and female falcons will also gather there.
  • Jeremiah 51:62
    Then say,‘ Lord, you have said you will destroy this place. You have said that no people or animals will live here. It will be empty forever.’
  • Zephaniah 3:6
    The Lord says to his people,“ I have destroyed other nations. I have wiped out their forts. I have left their streets deserted. No one walks along them. Their cities are destroyed. They are deserted and empty.
  • Revelation 18:21-23
    Then a mighty angel picked up a huge rock. It was the size of a large millstone. He threw it into the sea. Then he said,“ That is how the great city of Babylon will be thrown down. Never again will it be found.The songs of musicians will never be heard in you again. Gone will be the music of harps, flutes and trumpets. No worker of any kind will ever be found in you again. The sound of a millstone will never be heard in you again.The light of a lamp will never shine in you again. The voices of brides and grooms will never be heard in you again. Your traders were among the world’s most important people. By your magic spell all the nations were led astray.
  • Isaiah 14:23
    “ I will turn it into a place where nothing but owls can live. I will turn it into a swamp. I will sweep through it like a broom and destroy everything,” announces the Lord who rules over all.
  • Isaiah 13:19-22
    The city of Babylon is the jewel of kingdoms. It is the pride and glory of the Babylonians. But God will destroy it just as he did Sodom and Gomorrah.No one will ever live in Babylon again. No one will live there for all time to come. Those who wander in the desert will never set up their tents there. Shepherds will never rest their flocks there.But desert creatures will lie down there. Wild dogs will fill its houses. Owls will live there. Wild goats will jump around in it.Hyenas will live in its forts. Wild dogs will live in its beautiful palaces. The time for Babylon to be punished is near. Its days are numbered.
  • Nahum 3:7
    All those who see you will run away from you. They will say,‘ Nineveh is destroyed. Who will mourn over it?’ Where can I find someone to comfort your people?”
  • Joshua 2:11
    When we heard about it, we were terrified. Because of you, we aren’t brave anymore. The Lord your God is the God who rules in heaven above and on the earth below.
  • Genesis 1:2
    The earth didn’t have any shape. And it was empty. There was darkness over the surface of the waves. At that time, the Spirit of God was hovering over the waters.