<< Nahum 1:6 >>

本节经文

  • World English Bible
    Who can stand before his indignation? Who can endure the fierceness of his anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are broken apart by him.
  • 新标点和合本
    他发忿恨,谁能立得住呢?他发烈怒,谁能当得起呢?他的忿怒如火倾倒;磐石因他崩裂。
  • 和合本2010(上帝版)
    他发愤恨,谁能立得住呢?他发烈怒,谁能当得起呢?他的愤怒如火倾泄而出,磐石因他崩裂。
  • 和合本2010(神版)
    他发愤恨,谁能立得住呢?他发烈怒,谁能当得起呢?他的愤怒如火倾泄而出,磐石因他崩裂。
  • 当代译本
    祂发怒,谁能站立?祂发烈怒,谁能承受?祂的愤怒如火焰喷涌而出,磐石在祂面前崩裂。
  • 圣经新译本
    在他盛怒之下,谁能站得住呢?他的烈怒谁能受得了呢?他的忿怒像火一般喷出来,磐石在他面前都崩裂了。
  • 新標點和合本
    他發忿恨,誰能立得住呢?他發烈怒,誰能當得起呢?他的忿怒如火傾倒;磐石因他崩裂。
  • 和合本2010(上帝版)
    他發憤恨,誰能立得住呢?他發烈怒,誰能當得起呢?他的憤怒如火傾洩而出,磐石因他崩裂。
  • 和合本2010(神版)
    他發憤恨,誰能立得住呢?他發烈怒,誰能當得起呢?他的憤怒如火傾洩而出,磐石因他崩裂。
  • 當代譯本
    祂發怒,誰能站立?祂發烈怒,誰能承受?祂的憤怒如火焰噴湧而出,磐石在祂面前崩裂。
  • 聖經新譯本
    在他盛怒之下,誰能站得住呢?他的烈怒誰能受得了呢?他的忿怒像火一般噴出來,磐石在他面前都崩裂了。
  • 呂振中譯本
    在他的盛怒前、誰能站得住呢?他怒氣之猛烈、誰能當得起呢?他的烈怒像火傾瀉而出,碞石因他而崩裂。
  • 文理和合譯本
    厥怒奮發、孰能屹立、孰能當其忿怒之烈、其怒傾洩如火、磐巖為之崩裂、
  • 文理委辦譯本
    厥怒奮發、若山巔出火、孰能自立、厥氣憤烈、若磐巖崩裂、孰能得生、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主怒震烈、孰能自立、其氣奮發、孰能當之、或作主震其怒誰能自立主發烈忿誰能當之赫怒孔發、若火炎炎、赫怒孔發若火炎炎原文作主之盛怒傾洩猶如烈火磐巖因主崩裂、
  • New International Version
    Who can withstand his indignation? Who can endure his fierce anger? His wrath is poured out like fire; the rocks are shattered before him.
  • New International Reader's Version
    Who can stand firm when his anger burns? Who can live when he is angry? His anger blazes out like fire. He smashes the rocks to pieces.
  • English Standard Version
    Who can stand before his indignation? Who can endure the heat of his anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are broken into pieces by him.
  • New Living Translation
    Who can stand before his fierce anger? Who can survive his burning fury? His rage blazes forth like fire, and the mountains crumble to dust in his presence.
  • Christian Standard Bible
    Who can withstand his indignation? Who can endure his burning anger? His wrath is poured out like fire; even rocks are shattered before him.
  • New American Standard Bible
    Who can stand before His indignation? Who can endure the burning of His anger? His wrath gushes forth like fire, And the rocks are broken up by Him.
  • New King James Version
    Who can stand before His indignation? And who can endure the fierceness of His anger? His fury is poured out like fire, And the rocks are thrown down by Him.
  • American Standard Version
    Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his wrath is poured out like fire, and the rocks are broken asunder by him.
  • Holman Christian Standard Bible
    Who can withstand His indignation? Who can endure His burning anger? His wrath is poured out like fire, even rocks are shattered before Him.
  • King James Version
    Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.
  • New English Translation
    No one can withstand his indignation! No one can resist his fierce anger! His wrath is poured out like volcanic fire, boulders are broken up as he approaches.

交叉引用

  • Malachi 3:2
    “ But who can endure the day of his coming? And who will stand when he appears? For he is like a refiner’s fire, and like launderers’ soap;
  • Jeremiah 10:10
    But Yahweh is the true God. He is the living God, and an everlasting King. At his wrath, the earth trembles. The nations aren’t able to withstand his indignation.
  • Psalms 76:7
    You, even you, are to be feared. Who can stand in your sight when you are angry?
  • Deuteronomy 32:22-23
    For a fire is kindled in my anger, that burns to the lowest Sheol, devours the earth with its increase, and sets the foundations of the mountains on fire.“ I will heap evils on them. I will spend my arrows on them.
  • Nahum 1:2
    Yahweh is a jealous God and avenges. Yahweh avenges and is full of wrath. Yahweh takes vengeance on his adversaries, and he maintains wrath against his enemies.
  • Ezekiel 30:16
    I will set a fire in Egypt Sin will be in great anguish. No will be broken up. Memphis will have adversaries in the daytime.
  • Psalms 2:12
    Give sincere homage to the Son, lest he be angry, and you perish on the way, for his wrath will soon be kindled. Blessed are all those who take refuge in him.
  • Lamentations 2:4
    He has bent his bow like an enemy. He has stood with his right hand as an adversary. Has killed all that were pleasant to the eye. In the tent of the daughter of Zion, he has poured out his wrath like fire.
  • Revelation 6:17
    for the great day of his wrath has come; and who is able to stand?”
  • Revelation 16:1
    I heard a loud voice out of the temple, saying to the seven angels,“ Go and pour out the seven bowls of the wrath of God on the earth!”
  • Isaiah 27:4
    Wrath is not in me, but if I should find briers and thorns, I would do battle! I would march on them and I would burn them together.
  • 1 Kings 19 11
    He said,“ Go out, and stand on the mountain before Yahweh.” Behold, Yahweh passed by, and a great and strong wind tore the mountains, and broke in pieces the rocks before Yahweh; but Yahweh was not in the wind. After the wind there was an earthquake; but Yahweh was not in the earthquake.
  • Psalms 90:11
    Who knows the power of your anger, your wrath according to the fear that is due to you?
  • Isaiah 10:16
    Therefore the Lord, Yahweh of Armies, will send among his fat ones leanness; and under his glory a burning will be kindled like the burning of fire.
  • Revelation 16:8
    The fourth poured out his bowl on the sun, and it was given to him to scorch men with fire.
  • Lamentations 4:11
    Yahweh has accomplished his wrath. He has poured out his fierce anger. He has kindled a fire in Zion, which has devoured its foundations.