<< Nahum 1:5 >>

本节经文

  • New King James Version
    The mountains quake before Him, The hills melt, And the earth heaves at His presence, Yes, the world and all who dwell in it.
  • 新标点和合本
    大山因他震动;小山也都消化。大地在他面前突起;世界和住在其间的也都如此。
  • 和合本2010(上帝版)
    大山因他震动,小山也都融化;大地在他面前突起,世界和住在其间的也都如此。
  • 和合本2010(神版)
    大山因他震动,小山也都融化;大地在他面前突起,世界和住在其间的也都如此。
  • 当代译本
    在祂面前,群山震动,丘陵消融。在祂面前,大地隆起,世界和世上的一切都战栗。
  • 圣经新译本
    大山在他面前震动,小山也都融化;大地在他面前废去,世界和所有住在世上的,也都这样。
  • 新標點和合本
    大山因他震動;小山也都消化。大地在他面前突起;世界和住在其間的也都如此。
  • 和合本2010(上帝版)
    大山因他震動,小山也都融化;大地在他面前突起,世界和住在其間的也都如此。
  • 和合本2010(神版)
    大山因他震動,小山也都融化;大地在他面前突起,世界和住在其間的也都如此。
  • 當代譯本
    在祂面前,群山震動,丘陵消融。在祂面前,大地隆起,世界和世上的一切都戰慄。
  • 聖經新譯本
    大山在他面前震動,小山也都融化;大地在他面前廢去,世界和所有住在世上的,也都這樣。
  • 呂振中譯本
    大山因着他而震動,小山也都熔化。大地砰壞於他面前,世界和住於其間的也都毁滅。
  • 文理和合譯本
    山嶽因之震動、岡嶺銷鎔、大地世界與居其上者、墳起於其前、
  • 文理委辦譯本
    在彼之前、岡嶺震動、山巒頓失、大地墳起、世人殞亡、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    因主山嶽震動、岡嶺銷鎔、銷鎔或作頓失於主前大地突起、宇宙與居其間者亦然、
  • New International Version
    The mountains quake before him and the hills melt away. The earth trembles at his presence, the world and all who live in it.
  • New International Reader's Version
    He causes the mountains to shake. The hills melt away. The earth trembles because he is there. The world and all those who live in it also tremble.
  • English Standard Version
    The mountains quake before him; the hills melt; the earth heaves before him, the world and all who dwell in it.
  • New Living Translation
    In his presence the mountains quake, and the hills melt away; the earth trembles, and its people are destroyed.
  • Christian Standard Bible
    The mountains quake before him, and the hills melt; the earth trembles at his presence— the world and all who live in it.
  • New American Standard Bible
    Mountains quake because of Him, And the hills come apart; Indeed the earth is upheaved by His presence, The world and all the inhabitants in it.
  • American Standard Version
    The mountains quake at him, and the hills melt; and the earth is upheaved at his presence, yea, the world, and all that dwell therein.
  • Holman Christian Standard Bible
    The mountains quake before Him, and the hills melt; the earth trembles at His presence— the world and all who live in it.
  • King James Version
    The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, yea, the world, and all that dwell therein.
  • New English Translation
    The mountains tremble before him, the hills convulse; the earth is laid waste before him, the world and all its inhabitants are laid waste.
  • World English Bible
    The mountains quake before him, and the hills melt away. The earth trembles at his presence, yes, the world, and all who dwell in it.

交叉引用

  • Micah 1:4
    The mountains will melt under Him, And the valleys will split Like wax before the fire, Like waters poured down a steep place.
  • Jeremiah 4:24
    I beheld the mountains, and indeed they trembled, And all the hills moved back and forth.
  • 2 Samuel 22 8
    “ Then the earth shook and trembled; The foundations of heaven quaked and were shaken, Because He was angry.
  • Habakkuk 3:10
    The mountains saw You and trembled; The overflowing of the water passed by. The deep uttered its voice, And lifted its hands on high.
  • Psalms 68:8
    The earth shook; The heavens also dropped rain at the presence of God; Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
  • Psalms 97:4-5
    His lightnings light the world; The earth sees and trembles.The mountains melt like wax at the presence of the Lord, At the presence of the Lord of the whole earth.
  • Isaiah 64:1-2
    Oh, that You would rend the heavens! That You would come down! That the mountains might shake at Your presence—As fire burns brushwood, As fire causes water to boil— To make Your name known to Your adversaries, That the nations may tremble at Your presence!
  • Judges 5:5
    The mountains gushed before the Lord, This Sinai, before the Lord God of Israel.
  • 2 Peter 3 7-2 Peter 3 12
    But the heavens and the earth which are now preserved by the same word, are reserved for fire until the day of judgment and perdition of ungodly men.But, beloved, do not forget this one thing, that with the Lord one day is as a thousand years, and a thousand years as one day.The Lord is not slack concerning His promise, as some count slackness, but is longsuffering toward us, not willing that any should perish but that all should come to repentance.But the day of the Lord will come as a thief in the night, in which the heavens will pass away with a great noise, and the elements will melt with fervent heat; both the earth and the works that are in it will be burned up.Therefore, since all these things will be dissolved, what manner of persons ought you to be in holy conduct and godliness,looking for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be dissolved, being on fire, and the elements will melt with fervent heat?
  • Matthew 28:2
    And behold, there was a great earthquake; for an angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat on it.
  • Psalms 114:4
    The mountains skipped like rams, The little hills like lambs.
  • Psalms 46:6
    The nations raged, the kingdoms were moved; He uttered His voice, the earth melted.
  • Revelation 20:11
    Then I saw a great white throne and Him who sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away. And there was found no place for them.
  • Psalms 29:5-6
    The voice of the Lord breaks the cedars, Yes, the Lord splinters the cedars of Lebanon.He makes them also skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young wild ox.
  • Isaiah 2:12-14
    For the day of the Lord of hosts Shall come upon everything proud and lofty, Upon everything lifted up— And it shall be brought low—Upon all the cedars of Lebanon that are high and lifted up, And upon all the oaks of Bashan;Upon all the high mountains, And upon all the hills that are lifted up;
  • Psalms 98:7
    Let the sea roar, and all its fullness, The world and those who dwell in it;
  • Matthew 27:51
    Then, behold, the veil of the temple was torn in two from top to bottom; and the earth quaked, and the rocks were split,
  • Exodus 19:18
    Now Mount Sinai was completely in smoke, because the Lord descended upon it in fire. Its smoke ascended like the smoke of a furnace, and the whole mountain quaked greatly.
  • Psalms 114:6
    O mountains, that you skipped like rams? O little hills, like lambs?