<< Nahum 1:5 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Mountains quake because of Him, And the hills come apart; Indeed the earth is upheaved by His presence, The world and all the inhabitants in it.
  • 新标点和合本
    大山因他震动;小山也都消化。大地在他面前突起;世界和住在其间的也都如此。
  • 和合本2010(上帝版)
    大山因他震动,小山也都融化;大地在他面前突起,世界和住在其间的也都如此。
  • 和合本2010(神版)
    大山因他震动,小山也都融化;大地在他面前突起,世界和住在其间的也都如此。
  • 当代译本
    在祂面前,群山震动,丘陵消融。在祂面前,大地隆起,世界和世上的一切都战栗。
  • 圣经新译本
    大山在他面前震动,小山也都融化;大地在他面前废去,世界和所有住在世上的,也都这样。
  • 新標點和合本
    大山因他震動;小山也都消化。大地在他面前突起;世界和住在其間的也都如此。
  • 和合本2010(上帝版)
    大山因他震動,小山也都融化;大地在他面前突起,世界和住在其間的也都如此。
  • 和合本2010(神版)
    大山因他震動,小山也都融化;大地在他面前突起,世界和住在其間的也都如此。
  • 當代譯本
    在祂面前,群山震動,丘陵消融。在祂面前,大地隆起,世界和世上的一切都戰慄。
  • 聖經新譯本
    大山在他面前震動,小山也都融化;大地在他面前廢去,世界和所有住在世上的,也都這樣。
  • 呂振中譯本
    大山因着他而震動,小山也都熔化。大地砰壞於他面前,世界和住於其間的也都毁滅。
  • 文理和合譯本
    山嶽因之震動、岡嶺銷鎔、大地世界與居其上者、墳起於其前、
  • 文理委辦譯本
    在彼之前、岡嶺震動、山巒頓失、大地墳起、世人殞亡、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    因主山嶽震動、岡嶺銷鎔、銷鎔或作頓失於主前大地突起、宇宙與居其間者亦然、
  • New International Version
    The mountains quake before him and the hills melt away. The earth trembles at his presence, the world and all who live in it.
  • New International Reader's Version
    He causes the mountains to shake. The hills melt away. The earth trembles because he is there. The world and all those who live in it also tremble.
  • English Standard Version
    The mountains quake before him; the hills melt; the earth heaves before him, the world and all who dwell in it.
  • New Living Translation
    In his presence the mountains quake, and the hills melt away; the earth trembles, and its people are destroyed.
  • Christian Standard Bible
    The mountains quake before him, and the hills melt; the earth trembles at his presence— the world and all who live in it.
  • New King James Version
    The mountains quake before Him, The hills melt, And the earth heaves at His presence, Yes, the world and all who dwell in it.
  • American Standard Version
    The mountains quake at him, and the hills melt; and the earth is upheaved at his presence, yea, the world, and all that dwell therein.
  • Holman Christian Standard Bible
    The mountains quake before Him, and the hills melt; the earth trembles at His presence— the world and all who live in it.
  • King James Version
    The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, yea, the world, and all that dwell therein.
  • New English Translation
    The mountains tremble before him, the hills convulse; the earth is laid waste before him, the world and all its inhabitants are laid waste.
  • World English Bible
    The mountains quake before him, and the hills melt away. The earth trembles at his presence, yes, the world, and all who dwell in it.

交叉引用

  • Micah 1:4
    The mountains will melt under Him And the valleys will be split, Like wax before the fire, Like water poured down a steep place.
  • Jeremiah 4:24
    I looked on the mountains, and behold, they were quaking, And all the hills jolted back and forth.
  • 2 Samuel 22 8
    Then the earth shook and quaked, The foundations of heaven were trembling And were shaken, because He was angry.
  • Habakkuk 3:10
    The mountains saw You and quaked; The downpour of waters swept by. The deep raised its voice, It lifted high its hands.
  • Psalms 68:8
    The earth quaked; The heavens also dropped rain at the presence of God; Sinai itself quaked at the presence of God, the God of Israel.
  • Psalms 97:4-5
    His lightning lit up the world; The earth saw it and trembled.The mountains melted like wax at the presence of the Lord, At the presence of the Lord of the whole earth.
  • Isaiah 64:1-2
    Oh, that You would tear open the heavens and come down, That the mountains would quake at Your presence—As fire kindles brushwood, as fire causes water to boil— To make Your name known to Your adversaries, That the nations may tremble at Your presence!
  • Judges 5:5
    The mountains flowed with water at the presence of the Lord, This Sinai, at the presence of the Lord, the God of Israel.
  • 2 Peter 3 7-2 Peter 3 12
    But by His word the present heavens and earth are being reserved for fire, kept for the day of judgment and destruction of ungodly people.But do not let this one fact escape your notice, beloved, that with the Lord one day is like a thousand years, and a thousand years like one day.The Lord is not slow about His promise, as some count slowness, but is patient toward you, not willing for any to perish, but for all to come to repentance.But the day of the Lord will come like a thief, in which the heavens will pass away with a roar and the elements will be destroyed with intense heat, and the earth and its works will be discovered.Since all these things are to be destroyed in this way, what sort of people ought you to be in holy conduct and godliness,looking for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be destroyed by burning, and the elements will melt with intense heat!
  • Matthew 28:2
    And behold, a severe earthquake had occurred, for an angel of the Lord descended from heaven and came and rolled away the stone, and sat upon it.
  • Psalms 114:4
    The mountains skipped like rams, The hills, like lambs.
  • Psalms 46:6
    The nations made an uproar, the kingdoms tottered; He raised His voice, the earth quaked.
  • Revelation 20:11
    Then I saw a great white throne and Him who sat upon it, from whose presence earth and heaven fled, and no place was found for them.
  • Psalms 29:5-6
    The voice of the Lord breaks the cedars; Yes, the Lord breaks the cedars of Lebanon in pieces.He makes Lebanon skip like a calf, And Sirion like a young wild ox.
  • Isaiah 2:12-14
    For the Lord of armies will have a day of reckoning Against everyone who is arrogant and haughty, And against everyone who is lifted up, That he may be brought low.And it will be against all the cedars of Lebanon that are lofty and lifted up, Against all the oaks of Bashan,Against all the lofty mountains, Against all the hills that are lifted up,
  • Psalms 98:7
    May the sea roar and all it contains, The world and those who dwell in it.
  • Matthew 27:51
    And behold, the veil of the temple was torn in two from top to bottom; and the earth shook and the rocks were split.
  • Exodus 19:18
    Now Mount Sinai was all in smoke because the Lord descended upon it in fire; and its smoke ascended like the smoke of a furnace, and the entire mountain quaked violently.
  • Psalms 114:6
    Mountains, that you skip like rams? Hills, like lambs?