<< 马可福音 9:47 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版)
    如果你一只眼使你跌倒,就去掉它;你只有一只眼进入上帝的国,比有两只眼被扔进地狱里还好。
  • 新标点和合本
    倘若你一只眼叫你跌倒,就去掉它;你只有一只眼进入神的国,强如有两只眼被丢在地狱里。
  • 和合本2010(神版)
    如果你一只眼使你跌倒,就去掉它;你只有一只眼进入神的国,比有两只眼被扔进地狱里还好。
  • 当代译本
    如果你的一只眼睛使你犯罪,就剜掉它!独眼进上帝的国,胜过双目健全却被丢进地狱。
  • 圣经新译本
    如果你的一只眼睛使你犯罪,就把它挖出来。你只有一只眼睛进神的国,总比你有两只眼睛而被丢在地狱里好得多,
  • 中文标准译本
    如果你的一只眼使你绊倒,就把它挖出来!对你来说,缺一只眼进入神的国,要比双眼齐全被丢进地狱好多了。
  • 新標點和合本
    倘若你一隻眼叫你跌倒,就去掉它;你只有一隻眼進入神的國,強如有兩隻眼被丟在地獄裏。
  • 和合本2010(上帝版)
    如果你一隻眼使你跌倒,就去掉它;你只有一隻眼進入上帝的國,比有兩隻眼被扔進地獄裏還好。
  • 和合本2010(神版)
    如果你一隻眼使你跌倒,就去掉它;你只有一隻眼進入神的國,比有兩隻眼被扔進地獄裏還好。
  • 當代譯本
    如果你的一隻眼睛使你犯罪,就剜掉它!獨眼進上帝的國,勝過雙目健全卻被丟進地獄。
  • 聖經新譯本
    如果你的一隻眼睛使你犯罪,就把它挖出來。你只有一隻眼睛進神的國,總比你有兩隻眼睛而被丟在地獄裡好得多,
  • 呂振中譯本
    倘若你的一隻眼使你絆跌,把它去掉吧;你獨眼進上帝的國,比有兩隻眼而被丟在地獄裏倒好呢。
  • 中文標準譯本
    如果你的一隻眼使你絆倒,就把它挖出來!對你來說,缺一隻眼進入神的國,要比雙眼齊全被丟進地獄好多了。
  • 文理和合譯本
    儻爾一目陷爾、則去之、寧一目而進上帝國、勝有二目投於地獄、
  • 文理委辦譯本
    倘爾一目陷爾於罪、則去之、寧一目進上帝國、勿兩目投地獄之火、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    倘爾一目使爾陷於罪、則抉之、爾一目入天主國、勝如有兩目而投於磯很拿、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    倘爾目陷爾於罪、抉之可也;寧具隻眼而進天主之國、莫使具雙目而被拋于火獄;
  • New International Version
    And if your eye causes you to stumble, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,
  • New International Reader's Version
    If your eye causes you to sin, poke it out. It would be better for you to enter God’s kingdom with only one eye than to have two eyes and be thrown into hell.
  • English Standard Version
    And if your eye causes you to sin, tear it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than with two eyes to be thrown into hell,
  • New Living Translation
    And if your eye causes you to sin, gouge it out. It’s better to enter the Kingdom of God with only one eye than to have two eyes and be thrown into hell,
  • Christian Standard Bible
    And if your eye causes you to fall away, gouge it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,
  • New American Standard Bible
    And if your eye is causing you to sin, throw it away; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than, having two eyes, to be thrown into hell,
  • New King James Version
    And if your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes, to be cast into hell fire—
  • American Standard Version
    And if thine eye cause thee to stumble, cast it out: it is good for thee to enter into the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell;
  • Holman Christian Standard Bible
    And if your eye causes your downfall, gouge it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,
  • King James Version
    And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
  • New English Translation
    If your eye causes you to sin, tear it out! It is better to enter into the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,
  • World English Bible
    If your eye causes you to stumble, cast it out. It is better for you to enter into God’s Kingdom with one eye, rather than having two eyes to be cast into the Gehenna of fire,

交叉引用

  • 马太福音 5:22
    但是我告诉你们:凡向弟兄动怒的,必须受审判;凡骂弟兄是废物的,必须受议会的审判;凡骂弟兄是白痴的,必须遭受地狱的火。
  • 马可福音 9:43
    如果你一只手使你跌倒,就把它砍下来;你缺一只手进入永生,比有两只手落到地狱,入那不灭的火里去还好。
  • 马太福音 18:9
    如果你一只眼使你跌倒,就把它挖出来扔掉。你只有一只眼进入永生,比有两只眼被扔进地狱的火里还好。”
  • 马太福音 5:28-29
    但是我告诉你们:凡看见妇女就动淫念的,这人心里已经与她犯奸淫了。若是你的右眼使你跌倒,就把它挖出来,丢掉。宁可失去身体中的一部分,也不让整个身体被扔进地狱。
  • 腓立比书 3:7-8
    只是我先前以为对我是有益的,我现在因基督的缘故而当作是有损的。不但如此,我已把万事当作是有损的,因我以认识我主基督耶稣为至宝。我为他已经丢弃万事,看作粪土,为要赢得基督,
  • 加拉太书 4:15
    你们当日的好意哪里去了呢?那时若办得到,你们就是把自己的眼睛挖出来给我,也都情愿。这是我可以给你们作证的。
  • 马太福音 10:37-39
    爱父母胜过爱我的,不配作我的门徒;爱儿女胜过爱我的,不配作我的门徒。不背自己的十字架跟从我的,不配作我的门徒。得着性命的,要丧失性命;为我丧失性命的,要得着性命。”
  • 创世记 3:6
    于是女人见那棵树好作食物,又悦人的眼目,那树令人喜爱,能使人有智慧,她就摘下果子吃了,又给了与她一起的丈夫,他也吃了。
  • 路加福音 14:26
    “无论什么人到我这里来,若不爱我胜过爱自己的父母、妻子、儿女、兄弟、姊妹,甚至自己的性命,就不能作我的门徒。
  • 约伯记 31:1
    “我与眼睛立约,怎能凝望少女呢?
  • 诗篇 119:37
    求你叫我转眼不看虚假,使我活在你的道路中。