<< 馬可福音 9:12 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版)
    耶穌說:「以利亞的確先來復興萬事。經上不是指着人子說,他要受許多的苦和被人輕慢嗎?
  • 新标点和合本
    耶稣说:“以利亚固然先来复兴万事;经上不是指着人子说,他要受许多的苦被人轻慢呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    耶稣说:“以利亚的确先来复兴万事。经上不是指着人子说,他要受许多的苦和被人轻慢吗?
  • 和合本2010(神版)
    耶稣说:“以利亚的确先来复兴万事。经上不是指着人子说,他要受许多的苦和被人轻慢吗?
  • 当代译本
    耶稣回答说:“以利亚固然要先来复兴一切,但为什么圣经上说人子一定会饱受痛苦、遭人蔑视呢?
  • 圣经新译本
    耶稣说:“以利亚固然要先来复兴一切,但圣经为什么又记载人子要受许多苦,被人藐视呢?
  • 中文标准译本
    耶稣告诉他们:“以利亚确实要先来恢复万事。至于人子,经上怎么还记载说,他必然受很多苦害,并且被人拒绝呢?
  • 新標點和合本
    耶穌說:「以利亞固然先來復興萬事;經上不是指着人子說,他要受許多的苦被人輕慢呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    耶穌說:「以利亞的確先來復興萬事。經上不是指着人子說,他要受許多的苦和被人輕慢嗎?
  • 當代譯本
    耶穌回答說:「以利亞固然要先來復興一切,但為什麼聖經上說人子一定會飽受痛苦、遭人蔑視呢?
  • 聖經新譯本
    耶穌說:“以利亞固然要先來復興一切,但聖經為甚麼又記載人子要受許多苦,被人藐視呢?
  • 呂振中譯本
    耶穌對他們說:『「以利亞先來、復興萬事!」那麼那指着人子、說他該受許多苦、並被藐視、是怎麼記載的呢?
  • 中文標準譯本
    耶穌告訴他們:「以利亞確實要先來恢復萬事。至於人子,經上怎麼還記載說,他必然受很多苦害,並且被人拒絕呢?
  • 文理和合譯本
    耶穌曰、以利亞果先至、興復諸事、但記云、人子必經諸苦、為人所忽、何耶、
  • 文理委辦譯本
    曰、以利亞先至、振興諸事、而人子必備受害、為人所忽、記已言之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌謂之曰、以利亞必先至、振興諸事、而經指人子何所載、蓋載人子必多受苦、為人所侮、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    答曰:『伊理靄固需先來振興萬事、然經不亦言人子應如何備嘗苦辱乎?
  • New International Version
    Jesus replied,“ To be sure, Elijah does come first, and restores all things. Why then is it written that the Son of Man must suffer much and be rejected?
  • New International Reader's Version
    Jesus replied,“ That’s right. Elijah does come first. He makes all things new again. So why is it written that the Son of Man must suffer much and not be accepted?
  • English Standard Version
    And he said to them,“ Elijah does come first to restore all things. And how is it written of the Son of Man that he should suffer many things and be treated with contempt?
  • New Living Translation
    Jesus responded,“ Elijah is indeed coming first to get everything ready. Yet why do the Scriptures say that the Son of Man must suffer greatly and be treated with utter contempt?
  • Christian Standard Bible
    “ Elijah does come first and restores all things,” he replied.“ Why then is it written that the Son of Man must suffer many things and be treated with contempt?
  • New American Standard Bible
    And He said to them,“ Elijah does come first and he restores all things. And yet how is it written of the Son of Man that He will suffer many things and be treated with contempt?
  • New King James Version
    Then He answered and told them,“ Indeed, Elijah is coming first and restores all things. And how is it written concerning the Son of Man, that He must suffer many things and be treated with contempt?
  • American Standard Version
    And he said unto them, Elijah indeed cometh first, and restoreth all things: and how is it written of the Son of man, that he should suffer many things and be set at nought?
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Elijah does come first and restores everything,” He replied.“ How then is it written about the Son of Man that He must suffer many things and be treated with contempt?
  • King James Version
    And he answered and told them, Elias verily cometh first, and restoreth all things; and how it is written of the Son of man, that he must suffer many things, and be set at nought.
  • New English Translation
    He said to them,“ Elijah does indeed come first, and restores all things. And why is it written that the Son of Man must suffer many things and be despised?
  • World English Bible
    He said to them,“ Elijah indeed comes first, and restores all things. How is it written about the Son of Man, that he should suffer many things and be despised?

交叉引用

  • 以賽亞書 53:1-12
    我們所傳的有誰信呢?耶和華的膀臂向誰顯露呢?他在耶和華面前生長如嫩芽,像根出於乾地。他無佳形美容使我們注視他,也無美貌使我們仰慕他。他被藐視,被人厭棄;多受痛苦,常經憂患。他被藐視,好像被人掩面不看的一樣,我們也不尊重他。他誠然擔當我們的憂患,背負我們的痛苦;我們卻以為他受責罰,是被神擊打苦待。他為我們的過犯受害,為我們的罪孽被壓傷。因他受的懲罰,我們得平安;因他受的鞭傷,我們得醫治。我們都如羊走迷,各人偏行己路;耶和華使我們眾人的罪孽都歸在他身上。他被欺壓受苦,卻不開口;他像羔羊被牽去宰殺,又像羊在剪毛的人手下無聲,他也是這樣不開口。因受欺壓和審判,他被奪去,誰能想到他的世代呢?因為他從活人之地被剪除,為我百姓的罪過他被帶到死裏。他雖然未行殘暴,口中也沒有詭詐,人還使他與惡人同穴,與財主同墓。耶和華的旨意要壓傷他,使他受苦。當他的生命作為贖罪祭時,他必看見後裔,他的年日必然長久。耶和華所喜悅的事,必在他手中亨通。因自己的勞苦,他必看見光就心滿意足。因自己的認識,我的義僕使許多人得稱為義,他要擔當他們的罪孽。因此,我要使他與位大的同份,與強盛的均分擄物。因為他傾倒自己的生命,以至於死,也列在罪犯之中。他卻擔當多人的罪,為他們的過犯代求。
  • 以賽亞書 50:6
    人打我的背,我任他打;人拔我兩頰的鬍鬚,我由他拔;人侮辱我,向我吐唾沫,我並不掩面。
  • 路加福音 23:11
    希律和他的士兵就藐視耶穌,戲弄他,給他穿上華麗的衣服,把他送回彼拉多那裏去。
  • 以賽亞書 49:7
    救贖主-以色列的聖者耶和華對那被人藐視、本國憎惡、統治者奴役的如此說:「君王看見就站起來,領袖也要下拜;這都是因信實的耶和華,因揀選你的以色列的聖者。」
  • 以賽亞書 52:14
    許多人因他驚奇-他的面貌比別人憔悴,他的外表比世人枯槁-
  • 路加福音 1:16-17
    他要使許多以色列人回轉,歸於主-他們的神。他將有以利亞的精神和能力,走在主的前面,叫父親的心轉向兒女,叫悖逆的人轉向義人的智慧,又為主預備迎接他的百姓。」
  • 撒迦利亞書 13:7
    萬軍之耶和華說:刀劍哪,興起攻擊我的牧人,攻擊我的同伴吧!要擊打牧人,羊就分散了;我必反手攻擊那微小的。
  • 詩篇 69:1-36
    神啊,求你救我!因為眾水就要淹沒我。我深陷在淤泥中,沒有立腳之地;我到了深水之中,波濤漫過我身。我因呼求困乏,喉嚨發乾;我因等候神,眼睛失明。無故恨我的,比我的頭髮還多;無理與我為仇、要把我剪除的,甚為強盛。我沒有搶奪,他們竟然要我償還!神啊,我的愚昧,你原知道,我的罪愆不能向你隱瞞。萬軍之主耶和華啊,求你不要讓那等候你的因我蒙羞!以色列的神啊,求你不要讓那尋求你的因我受辱!因我為你的緣故受了辱罵,滿面羞愧。我的兄弟把我當陌生人,我母親的兒子把我當外邦人。因我為你的殿心裏焦急,如同火燒,並且辱罵你的人的辱罵都落在我身上。我哭泣,以禁食刻苦我心;這倒成了我的羞辱。我拿麻布當衣裳,卻成了他們的笑柄。坐在城門口的談論我,酒徒也以我為歌曲。至於我,耶和華啊,在悅納的時候我向你祈禱。神啊,求你按你豐盛的慈愛,憑你拯救的信實應允我!求你搭救我脫離淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脫離那些恨我的人,使我脫離深水。求你不容波濤漫過我,不容深淵吞滅我,不容深坑在我以上合口。耶和華啊,求你應允我!因為你的慈愛本為美好;求你按你豐盛的憐憫轉回眷顧我!不要轉臉不顧你的僕人;我在急難之中,求你速速應允我!求你親近我,救贖我!求你因我仇敵的緣故將我贖回!你知道我所受的辱罵、欺凌、羞辱;我的敵人都在你面前。辱罵刺傷我的心,使我憂愁。我指望有人體恤,卻沒有一個;指望有人安慰,卻找不着一個。他們拿苦膽給我當食物;我渴了,他們拿醋給我喝。願他們的筵席在他們面前變為羅網,在他們平安的時候變為圈套。願他們的眼睛昏花,看不見;求你使他們的腰常常戰抖。求你將你的惱恨倒在他們身上,使你的烈怒追上他們。願他們的住處變為廢墟,他們的帳棚無人居住。因為你所擊打的,他們就迫害;你所擊傷的,他們述說他的愁苦。求你使他們罪上加罪,不容他們在你面前稱義。願他們從生命冊上被塗去,不得名列在義人之中。但我困苦憂傷;神啊,願你的救恩將我安置在高處。我要以詩歌讚美神的名,以感謝尊他為大!這就讓耶和華喜悅,勝似獻牛,獻有角有蹄的公牛。謙卑的人看見了就喜樂;尋求神的人,願你們的心甦醒。因為耶和華聽了窮乏的人,不藐視被囚的人。願天和地、海洋和其中一切的動物都讚美他!因為神要拯救錫安,建造猶大的城鎮;他的子民要在那裏居住,得地為業。他僕人的後裔要承受這地,愛他名的人要住在其中。
  • 瑪拉基書 4:6
    他必使父親的心轉向兒女,兒女的心轉向父親,免得我來詛咒這地。」
  • 以賽亞書 40:3-5
    有聲音呼喊着:「要在曠野為耶和華預備道路,在沙漠為我們的神修直大道。一切山窪都要填滿,大小山岡都要削平;陡峭的要變為平坦,崎嶇的必成為平原。耶和華的榮耀必然顯現,凡有血肉之軀的都一同看見,因為這是耶和華親口說的。」
  • 馬太福音 3:1-12
    在那些日子,施洗的約翰出來,在猶太的曠野宣講:「你們要悔改!因為天國近了。」這人就是以賽亞先知所說的:「在曠野有聲音呼喊着:預備主的道,修直他的路。」這約翰身穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲和野蜜。那時,耶路撒冷、全猶太和全約旦河地區的人,都到約翰那裏去,承認他們的罪,在約旦河裏受他的洗。約翰看見許多法利賽人和撒都該人也來受洗,就對他們說:「毒蛇的孽種啊,誰指示你們逃避那將要來的憤怒呢?你們要結出果子來,和悔改的心相稱。不要自己心裏說:『我們有亞伯拉罕為祖宗。』我告訴你們,神能從這些石頭中給亞伯拉罕興起子孫來。現在斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裏。我是用水給你們施洗,叫你們悔改;但那在我以後來的,能力比我更大,我就是給他提鞋子也不配,他要用聖靈與火給你們施洗。他手裏拿着簸箕,要揚淨他的穀物,把麥子收在倉裏,把糠用不滅的火燒盡。」
  • 詩篇 22:1-31
    我的神,我的神,為甚麼離棄我?為甚麼遠離不救我,不聽我的呻吟?我的神啊,我白日呼求,你不應允;夜間呼求,也不得安寧。但你是神聖的,用以色列的讚美為寶座。我們的祖宗倚靠你;他們倚靠你,你解救他們。他們哀求你,就蒙解救;他們倚靠你,就不羞愧。但我是蟲,不是人,被眾人羞辱,被百姓藐視。凡看見我的都嗤笑我;他們撇嘴搖頭:「他把自己交託給耶和華,讓耶和華救他吧!耶和華既喜愛他,可以搭救他吧!」但你是叫我出母腹的,我在母懷裏,你就使我有倚靠的心。我自出母胎就交在你手裏,自我出母腹,你就是我的神。求你不要遠離我!因為災難臨頭,無人幫助。許多公牛環繞我,巴珊大力的公牛四面圍困我。牠們向我張口,好像獵食吼叫的獅子。我如水被倒出,我的骨頭都脫了節,我的心如蠟,在我裏面熔化。我的精力枯乾,如同瓦片,我的舌頭緊貼上顎。你將我安置在死灰中。犬類圍着我,惡黨環繞我;他們扎了我的手、我的腳。我數遍我的骨頭;他們瞪着眼看我。他們分我的外衣,為我的內衣抽籤。耶和華啊,求你不要遠離我!我的救主啊,求你快來幫助我!求你救我的性命脫離刀劍,使我僅有的脫離犬類,求你救我脫離獅子的口;你已經應允我,使我脫離野牛的角。我要將你的名傳給我的弟兄,在會眾中我要讚美你。敬畏耶和華的人哪,要讚美他!雅各的後裔啊,要榮耀他!以色列的後裔啊,要懼怕他!因為他沒有藐視、憎惡受苦的人,也沒有轉臉不顧他們;那受苦之人呼求的時候,他就垂聽。我在大會中讚美你的話是從你而來,我要在敬畏耶和華的人面前還我的願。願困苦的人吃得飽足,願尋求耶和華的人讚美他。願你們的心永遠活着!地的四極都要想念耶和華,並且歸順他,列國的萬族都要在你面前敬拜。因為國度屬於耶和華,他是管理列國的。地上富足的人都必吃喝而敬拜,凡下到塵土中不能存活自己性命的人,都要在他面前下拜;必有後裔事奉他,主所做的事必傳給後代。他們必來傳他的公義給尚未出生的子民,這是他的作為。
  • 馬太福音 26:24
    人子要去了,正如經上所寫有關他的;但出賣人子的人有禍了!那人沒有出生倒好。」
  • 路加福音 1:76
    孩子啊,你要稱為至高者的先知;因為你要走在主的前面,為他預備道路,
  • 但以理書 9:24-26
    「為你百姓和你聖城,已經定了七十個七,要止住罪過,除淨罪惡,贖盡罪孽,引進永恆的公義,封住異象和預言,並膏至聖所。你當知道,當明白,從發出命令恢復並重建耶路撒冷,直到受膏的君出現,必有七個七和六十二個七。耶路撒冷城連街帶濠都必在艱難中恢復並重建。過了六十二個七,那受膏者被剪除,一無所有;必有一王的百姓來毀滅這城和聖所,它的結局必如洪水沖沒。必有戰爭,一直到末了,荒涼的事已經定了。
  • 腓立比書 2:7-8
    反倒虛己,取了奴僕的形像,成為人的樣式;既有人的樣子,就謙卑自己,存心順服,以至於死,且死在十字架上。
  • 路加福音 23:39
    同釘的犯人中有一個譏笑他,說:「你不是基督嗎?救救你自己和我們吧!」
  • 馬可福音 1:2-8
    正如以賽亞先知書上記着:「看哪,我要差遣我的使者在你面前,他要為你預備道路。在曠野有聲音呼喊着:預備主的道,修直他的路。」照這話,施洗約翰來到曠野,宣講悔改的洗禮,使罪得赦。猶太全地和全耶路撒冷的人都出去,到約翰那裏,承認他們的罪,在約旦河裏受他的洗。約翰穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲和野蜜。他宣講,說:「有一位在我以後來的,能力比我更大,我就是彎腰給他解鞋帶也不配。我用水給你們施洗,他卻要用聖靈給你們施洗。」
  • 馬太福音 16:21
    從那時起,耶穌才向門徒明說,他必須上耶路撒冷去,受長老、祭司長和文士許多的苦,並且被殺,第三天復活。
  • 約翰福音 1:6-36
    有一個人,是從神那裏差來的,名叫約翰。這人來是為了作見證,是為那光作見證,要使眾人藉着他而信。他不是那光,而是要為那光作見證。那光是真光,來到世上,照亮所有的人。他在世界,世界是藉着他造的,世界卻不認識他。他來到自己的地方,自己的人並不接納他。凡接納他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄作神的兒女。這些人不是從血生的,不是從情慾生的,也不是從人的意願生的,而是從神生的。道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿地有恩典有真理,我們也見過他的榮光,正是父獨一兒子的榮光。約翰為他作見證,喊着說:「這就是我曾說:『那在我以後來的先於我,因為在我以前,他已經存在。』」從他的豐富裏,我們都領受了恩典,而且恩上加恩。律法是藉着摩西頒佈的;恩典和真理卻是由耶穌基督來的。從來沒有人見過神,只有在父懷裏獨一的兒子將他表明出來。這是約翰的見證:猶太人從耶路撒冷差祭司和利未人到約翰那裏去問他:「你是誰?」他就承認,並不隱瞞,承認說:「我不是基督。」他們又問他:「那麼,你是誰?是以利亞嗎?」他說:「我不是。」「是那位先知嗎?」他回答:「不是。」於是他們對他說:「你到底是誰,好讓我們回覆差我們來的人。你說,你自己是誰?」他說:「我就是那在曠野呼喊的聲音:修直主的道。」正如以賽亞先知所說的。那些人是法利賽人差來的。他們就問他:「你既不是基督,不是以利亞,也不是那位先知,那麼,你為甚麼施洗呢?」約翰回答:「我是用水施洗,但有一位站在你們中間,是你們不認識的,就是那在我以後來的,我給他解鞋帶也不配。」這些事發生在約旦河東邊的伯大尼,約翰施洗的地方。第二天,約翰看見耶穌來到他那裏,就說:「看哪,神的羔羊,除去世人的罪的!這就是我曾說『那在我以後來的先於我,因為在我以前,他已經存在』的那一位。我先前不認識他,如今我來用水施洗,為要使他顯明給以色列人。」約翰又作見證說:「我曾看見聖靈彷彿鴿子從天降下,停留在他的身上。我先前不認識他,可是那差我來用水施洗的對我說:『你看見聖靈降下來,停留在誰的身上,誰就是用聖靈施洗的。』我看見了,所以作證:這一位是神的兒子。」又過了一天,約翰同兩個門徒站在那裏。他見耶穌走過,就說:「看哪,神的羔羊!」
  • 詩篇 74:22
    神啊,求你起來為自己辯護!求你記念愚頑人怎樣終日辱罵你。
  • 馬太福音 11:2-18
    約翰在監獄裏聽見基督所做的事,就派他的門徒去,問耶穌:「將要來的那位就是你嗎?還是我們要等候另一位呢?」耶穌回答他們:「你們去,把所聽見、所看見的告訴約翰:就是盲人看見,瘸子行走,痲瘋病人得潔淨,聾子聽見,死人復活,窮人聽到福音。凡不因我跌倒的有福了!」他們一走,耶穌就對眾人談到約翰,說:「你們從前到曠野去,是要看甚麼呢?看風吹動的蘆葦嗎?你們出去到底是要看甚麼?看穿細軟衣服的人嗎?那穿細軟衣服的人是在王宮裏。你們出去究竟是要看甚麼?是先知嗎?是的,我告訴你們,他比先知大多了。這個人就是經上所說的:『看哪,我要差遣我的使者在你面前,他要在你前面為你預備道路。』我實在告訴你們,凡女子所生的,沒有一個比施洗約翰大;但在天國裏,最小的比他還大。從施洗約翰的日子到今天,天國受到強烈的攻擊,強者奪取它。眾先知和律法,直到約翰為止,都說了預言。如果你們願意接受,這人就是那要來的以利亞。有耳的,就應當聽!「我該用甚麼來比這世代呢?這正像孩童坐在街市上向同伴呼喊:『我們為你們吹笛,你們不跳舞;我們唱哀歌,你們不捶胸。』約翰來了,既不吃也不喝,人們就說他是被鬼附的;
  • 路加福音 3:2-6
    亞那和該亞法作大祭司。那時,撒迦利亞的兒子約翰在曠野裏,神的話臨到他。他就走遍約旦河一帶地方,宣講悔改的洗禮,使罪得赦。正如以賽亞先知書上所記的話:「在曠野有聲音呼喊着:預備主的道,修直他的路!一切山窪都要填滿;大小山岡都要削平!彎彎曲曲的地方要改為筆直;高高低低的道路要改為平坦!凡有血肉之軀的,都要看見神的救恩!」
  • 約翰福音 3:27-30
    約翰回答說:「若不是從天上賜的,人就不能得到甚麼。你們自己可以為我作見證,我曾說,我不是基督,只是奉差遣在他前面開路的。娶新娘的是新郎;新郎的朋友站在一旁聽,一聽見新郎的聲音就歡喜快樂。因此,我這喜樂得以滿足了。他必興旺;我必衰微。」
  • 撒迦利亞書 11:13
    耶和華對我說:「把它丟給窰戶。那是他們對我所估定的好價錢!」我就取這三十塊銀錢,在耶和華的殿中將它丟給窰戶。