主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
馬可福音 7:7
>>
本节经文
新標點和合本
他們將人的吩咐當作道理教導人,所以拜我也是枉然。
新标点和合本
他们将人的吩咐,当作道理教导人,所以拜我也是枉然。’
和合本2010(上帝版-简体)
他们把人的规条当作教义教导人;他们拜我也是枉然。’
和合本2010(神版-简体)
他们把人的规条当作教义教导人;他们拜我也是枉然。’
当代译本
他们的教导无非是人的规条,他们敬拜我也是枉然。’
圣经新译本
他们把人的规条当作道理去教导人,所以拜我也是徒然。’
中文标准译本
他们敬拜我也是徒然的,因为他们把人的规条当做教义教导人。’
和合本2010(上帝版-繁體)
他們把人的規條當作教義教導人;他們拜我也是枉然。』
和合本2010(神版-繁體)
他們把人的規條當作教義教導人;他們拜我也是枉然。』
當代譯本
他們的教導無非是人的規條,他們敬拜我也是枉然。』
聖經新譯本
他們把人的規條當作道理去教導人,所以拜我也是徒然。’
呂振中譯本
他們徒然敬拜我,將人的誡律當教條教訓人」。
中文標準譯本
他們敬拜我也是徒然的,因為他們把人的規條當做教義教導人。』
文理和合譯本
其拜我徒然、以所教者、乃人所命耳、
文理委辦譯本
其所教者、乃人所命、是以徒拜我也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼以人所命者為教而訓人、故徒然奉事我也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
既奉世教為寶訓、向我朝拜亦徒然。」
New International Version
They worship me in vain; their teachings are merely human rules.’
New International Reader's Version
Their worship doesn’t mean anything to me. They teach nothing but human rules.’( Isaiah 29:13)
English Standard Version
in vain do they worship me, teaching as doctrines the commandments of men.’
New Living Translation
Their worship is a farce, for they teach man made ideas as commands from God.’
Christian Standard Bible
They worship me in vain, teaching as doctrines human commands.
New American Standard Bible
And in vain do they worship Me, Teaching as doctrines the commandments of men.’
New King James Version
And in vain they worship Me, Teaching as doctrines the commandments of men.’
American Standard Version
But in vain do they worship me, Teaching as their doctrines the precepts of men.
King James Version
Howbeit in vain do they worship me, teaching[ for] doctrines the commandments of men.
New English Translation
They worship me in vain, teaching as doctrine the commandments of men.’
World English Bible
But they worship me in vain, teaching as doctrines the commandments of men.’
交叉引用
以賽亞書 29:13
主說:因為這百姓親近我,用嘴唇尊敬我,心卻遠離我;他們敬畏我,不過是領受人的吩咐。
馬太福音 15:9
他們將人的吩咐當作道理教導人,所以拜我也是枉然。」
歌羅西書 2:22
這都是照人所吩咐、所教導的。說到這一切,正用的時候就都敗壞了。
馬太福音 6:7
你們禱告,不可像外邦人,用許多重複話,他們以為話多了必蒙垂聽。
啟示錄 22:18
我向一切聽見這書上預言的作見證,若有人在這預言上加添甚麼,神必將寫在這書上的災禍加在他身上;
提摩太前書 4:1-3
聖靈明說,在後來的時候,必有人離棄真道,聽從那引誘人的邪靈和鬼魔的道理。這是因為說謊之人的假冒;這等人的良心如同被熱鐵烙慣了一般。他們禁止嫁娶,又禁戒食物,就是神所造、叫那信而明白真道的人感謝着領受的。
提多書 3:9
要遠避無知的辯論和家譜的空談,以及紛爭,並因律法而起的爭競,因為這都是虛妄無益的。
啟示錄 14:11-12
他受痛苦的煙往上冒,直到永永遠遠。那些拜獸和獸像,受牠名之印記的,晝夜不得安寧。」聖徒的忍耐就在此;他們是守神誡命和耶穌真道的。
雅各書 1:26
若有人自以為虔誠,卻不勒住他的舌頭,反欺哄自己的心,這人的虔誠是虛的。
雅各書 2:20
虛浮的人哪,你願意知道沒有行為的信心是死的嗎?
撒母耳記上 12:21
若偏離耶和華去順從那不能救人的虛神是無益的。
申命記 12:32
凡我所吩咐的,你們都要謹守遵行,不可加添,也不可刪減。
哥林多前書 15:58
所以,我親愛的弟兄們,你們務要堅固,不可搖動,常常竭力多做主工;因為知道,你們的勞苦在主裏面不是徒然的。
哥林多前書 15:14
若基督沒有復活,我們所傳的便是枉然,你們所信的也是枉然;
瑪拉基書 3:14
你們說:『事奉神是徒然的,遵守神所吩咐的,在萬軍之耶和華面前苦苦齋戒,有甚麼益處呢?