主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Марка 7:12
>>
本节经文
新标点和合本
以后你们就不容他再奉养父母。
和合本2010(上帝版-简体)
你们就容许他不必再奉养父母。
和合本2010(神版-简体)
你们就容许他不必再奉养父母。
当代译本
他就可以不奉养父母。
圣经新译本
你们就不让那人再为父母作什么。
中文标准译本
就准许这个人可以不再为父母做什么了。’
新標點和合本
以後你們就不容他再奉養父母。
和合本2010(上帝版-繁體)
你們就容許他不必再奉養父母。
和合本2010(神版-繁體)
你們就容許他不必再奉養父母。
當代譯本
他就可以不奉養父母。
聖經新譯本
你們就不讓那人再為父母作甚麼。
呂振中譯本
你們就再不容他對父親或母親作甚麼孝敬的事。
中文標準譯本
就准許這個人可以不再為父母做什麼了。』
文理和合譯本
則不再許其有所事於父母矣、
文理委辦譯本
是後不許之養父母、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾遂不許其再奉事父母、
吳經熊文理聖詠與新經全集
於是爾曹遂不復許其供奉父母。
New International Version
then you no longer let them do anything for their father or mother.
New International Reader's Version
So you no longer let them do anything for their parents.
English Standard Version
then you no longer permit him to do anything for his father or mother,
New Living Translation
In this way, you let them disregard their needy parents.
Christian Standard Bible
“ you no longer let him do anything for his father or mother.
New American Standard Bible
you no longer allow him to do anything for his father or his mother;
New King James Version
then you no longer let him do anything for his father or his mother,
American Standard Version
ye no longer suffer him to do aught for his father or his mother;
Holman Christian Standard Bible
“ you no longer let him do anything for his father or mother.
King James Version
And ye suffer him no more to do ought for his father or his mother;
New English Translation
then you no longer permit him to do anything for his father or mother.
World English Bible
“ then you no longer allow him to do anything for his father or his mother,
交叉引用
结果为空