<< Mark 6:24 >>

本节经文

  • New King James Version
    So she went out and said to her mother,“ What shall I ask?” And she said,“ The head of John the Baptist!”
  • 新标点和合本
    她就出去对她母亲说:“我可以求什么呢?”她母亲说:“施洗约翰的头。”
  • 和合本2010(上帝版)
    她就出去对她母亲说:“我该求什么呢?”她母亲说:“施洗约翰的头。”
  • 和合本2010(神版)
    她就出去对她母亲说:“我该求什么呢?”她母亲说:“施洗约翰的头。”
  • 当代译本
    她便出去问她母亲:“我应该要什么呢?”她母亲说:“要施洗者约翰的头!”
  • 圣经新译本
    于是她出去问母亲:“我该求什么呢?”希罗底告诉她:“施洗的约翰的头!”
  • 中文标准译本
    于是女孩出去问她母亲说:“我应该要什么呢?”她母亲说:“要施洗者约翰的头!”
  • 新標點和合本
    她就出去對她母親說:「我可以求甚麼呢?」她母親說:「施洗約翰的頭。」
  • 和合本2010(上帝版)
    她就出去對她母親說:「我該求甚麼呢?」她母親說:「施洗約翰的頭。」
  • 和合本2010(神版)
    她就出去對她母親說:「我該求甚麼呢?」她母親說:「施洗約翰的頭。」
  • 當代譯本
    她便出去問她母親:「我應該要什麼呢?」她母親說:「要施洗者約翰的頭!」
  • 聖經新譯本
    於是她出去問母親:“我該求甚麼呢?”希羅底告訴她:“施洗的約翰的頭!”
  • 呂振中譯本
    閨女就出來,對她母親說:『我要求甚麼?』她母親說:『施洗約翰的頭。』
  • 中文標準譯本
    於是女孩出去問她母親說:「我應該要什麼呢?」她母親說:「要施洗者約翰的頭!」
  • 文理和合譯本
    女退、謂母曰、我當何求、曰、施洗約翰之首、
  • 文理委辦譯本
    女退、問母曰、我當何求、其母曰、施洗約翰之首、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    女退、問母曰、我當何求、母曰、求施洗約翰之首、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    女退詢母將何求、母曰:『施洗者如望之首。』
  • New International Version
    She went out and said to her mother,“ What shall I ask for?”“ The head of John the Baptist,” she answered.
  • New International Reader's Version
    She went out and said to her mother,“ What should I ask for?”“ The head of John the Baptist,” she answered.
  • English Standard Version
    And she went out and said to her mother,“ For what should I ask?” And she said,“ The head of John the Baptist.”
  • New Living Translation
    She went out and asked her mother,“ What should I ask for?” Her mother told her,“ Ask for the head of John the Baptist!”
  • Christian Standard Bible
    She went out and said to her mother,“ What should I ask for?”“ John the Baptist’s head,” she said.
  • New American Standard Bible
    And she went out and said to her mother,“ What shall I ask for?” And she said,“ The head of John the Baptist.”
  • American Standard Version
    And she went out, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptizer.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then she went out and said to her mother,“ What should I ask for?”“ John the Baptist’s head!” she said.
  • King James Version
    And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.
  • New English Translation
    So she went out and said to her mother,“ What should I ask for?” Her mother said,“ The head of John the baptizer.”
  • World English Bible
    She went out, and said to her mother,“ What shall I ask?” She said,“ The head of John the Baptizer.”

交叉引用

  • 2 Chronicles 22 3-2 Chronicles 22 4
    He also walked in the ways of the house of Ahab, for his mother advised him to do wickedly.Therefore he did evil in the sight of the Lord, like the house of Ahab; for they were his counselors after the death of his father, to his destruction.
  • Genesis 27:8-11
    Now therefore, my son, obey my voice according to what I command you.Go now to the flock and bring me from there two choice kids of the goats, and I will make savory food from them for your father, such as he loves.Then you shall take it to your father, that he may eat it, and that he may bless you before his death.”And Jacob said to Rebekah his mother,“ Look, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth-skinned man.
  • Job 31:31
    If the men of my tent have not said,‘ Who is there that has not been satisfied with his meat?’
  • Ezekiel 19:2-3
    and say:‘ What is your mother? A lioness: She lay down among the lions; Among the young lions she nourished her cubs.She brought up one of her cubs, And he became a young lion; He learned to catch prey, And he devoured men.
  • Psalms 27:2
    When the wicked came against me To eat up my flesh, My enemies and foes, They stumbled and fell.
  • Proverbs 27:3-4
    A stone is heavy and sand is weighty, But a fool’s wrath is heavier than both of them.Wrath is cruel and anger a torrent, But who is able to stand before jealousy?
  • Psalms 37:12
    The wicked plots against the just, And gnashes at him with his teeth.
  • Psalms 37:14
    The wicked have drawn the sword And have bent their bow, To cast down the poor and needy, To slay those who are of upright conduct.
  • Matthew 14:8
    So she, having been prompted by her mother, said,“ Give me John the Baptist’s head here on a platter.”
  • Acts 23:12-13
    And when it was day, some of the Jews banded together and bound themselves under an oath, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.Now there were more than forty who had formed this conspiracy.