<< Mark 6:11 >>

本节经文

  • New King James Version
    And whoever will not receive you nor hear you, when you depart from there, shake off the dust under your feet as a testimony against them. Assuredly, I say to you, it will be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city!”
  • 新标点和合本
    何处的人不接待你们,不听你们,你们离开那里的时候,就把脚上的尘土跺下去,对他们作见证。”
  • 和合本2010(上帝版)
    若有什么地方的人不接待你们,不听你们,你们离开那里的时候,要跺掉你们脚上的尘土,证明他们的不是。”
  • 和合本2010(神版)
    若有什么地方的人不接待你们,不听你们,你们离开那里的时候,要跺掉你们脚上的尘土,证明他们的不是。”
  • 当代译本
    如果某地方的人不接待你们,不听你们传的道,你们在离开之前要跺掉脚上的尘土,作为对他们的警告!”
  • 圣经新译本
    什么地方不接待你们,不听你们,你们离开那地方的时候,就要把脚上的灰尘跺下去,作为反对他们的见证。”
  • 中文标准译本
    如果有什么地方的人不接受你们,也不听你们,你们离开那里的时候,要把脚底的尘土跺掉,做为对他们的见证。”
  • 新標點和合本
    何處的人不接待你們,不聽你們,你們離開那裏的時候,就把腳上的塵土跺下去,對他們作見證。」
  • 和合本2010(上帝版)
    若有甚麼地方的人不接待你們,不聽你們,你們離開那裏的時候,要跺掉你們腳上的塵土,證明他們的不是。」
  • 和合本2010(神版)
    若有甚麼地方的人不接待你們,不聽你們,你們離開那裏的時候,要跺掉你們腳上的塵土,證明他們的不是。」
  • 當代譯本
    如果某地方的人不接待你們,不聽你們傳的道,你們在離開之前要跺掉腳上的塵土,作為對他們的警告!」
  • 聖經新譯本
    甚麼地方不接待你們,不聽你們,你們離開那地方的時候,就要把腳上的灰塵跺下去,作為反對他們的見證。”
  • 呂振中譯本
    無論甚麼地方不接待你們,不聽你們,你們從那裏出來的時候,要把你們腳下的塵土抖掉,對他們做個警告。』
  • 中文標準譯本
    如果有什麼地方的人不接受你們,也不聽你們,你們離開那裡的時候,要把腳底的塵土跺掉,做為對他們的見證。」
  • 文理和合譯本
    有不接爾、不聽爾者、去時拂爾足塵、以證於眾、
  • 文理委辦譯本
    有不接爾、不聽爾者、去之日、拂去足塵、以為眾證、我誠告爾、當審判日、所多馬、蛾摩拉之刑、較斯邑、尤易受也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡不接爾不聽爾者、離彼時、拂去足塵、以為之證、我誠告爾、當審判日、所多瑪俄摩拉之刑、較斯邑之刑、猶易受也、有原文抄本自我誠告爾句起至節末皆缺
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    任何地區有不納爾、不遵爾者、行時、拂爾足塵、以證其非。』
  • New International Version
    And if any place will not welcome you or listen to you, leave that place and shake the dust off your feet as a testimony against them.”
  • New International Reader's Version
    Some places may not welcome you or listen to you. If they don’t, leave that place and shake the dust off your feet. That will be a witness against the people living there.”
  • English Standard Version
    And if any place will not receive you and they will not listen to you, when you leave, shake off the dust that is on your feet as a testimony against them.”
  • New Living Translation
    But if any place refuses to welcome you or listen to you, shake its dust from your feet as you leave to show that you have abandoned those people to their fate.”
  • Christian Standard Bible
    If any place does not welcome you or listen to you, when you leave there, shake the dust off your feet as a testimony against them.”
  • New American Standard Bible
    Any place that does not receive you or listen to you, as you go out from there, shake the dust off the soles of your feet as a testimony against them.”
  • American Standard Version
    And whatsoever place shall not receive you, and they hear you not, as ye go forth thence, shake off the dust that is under your feet for a testimony unto them.
  • Holman Christian Standard Bible
    If any place does not welcome you and people refuse to listen to you, when you leave there, shake the dust off your feet as a testimony against them.”
  • King James Version
    And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.
  • New English Translation
    If a place will not welcome you or listen to you, as you go out from there, shake the dust off your feet as a testimony against them.”
  • World English Bible
    Whoever will not receive you nor hear you, as you depart from there, shake off the dust that is under your feet for a testimony against them. Assuredly, I tell you, it will be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city!”

交叉引用

  • Matthew 10:14-15
    And whoever will not receive you nor hear your words, when you depart from that house or city, shake off the dust from your feet.Assuredly, I say to you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city!
  • Acts 18:6
    But when they opposed him and blasphemed, he shook his garments and said to them,“ Your blood be upon your own heads; I am clean. From now on I will go to the Gentiles.”
  • Nehemiah 5:13
    Then I shook out the fold of my garment and said,“ So may God shake out each man from his house, and from his property, who does not perform this promise. Even thus may he be shaken out and emptied.” And all the assembly said,“ Amen!” and praised the Lord. Then the people did according to this promise.
  • Luke 10:10-15
    But whatever city you enter, and they do not receive you, go out into its streets and say,‘ The very dust of your city which clings to us we wipe off against you. Nevertheless know this, that the kingdom of God has come near you.’But I say to you that it will be more tolerable in that Day for Sodom than for that city.“ Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.But it will be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.And you, Capernaum, who are exalted to heaven, will be brought down to Hades.
  • Acts 13:50-51
    But the Jews stirred up the devout and prominent women and the chief men of the city, raised up persecution against Paul and Barnabas, and expelled them from their region.But they shook off the dust from their feet against them, and came to Iconium.
  • Jude 1:7
    as Sodom and Gomorrah, and the cities around them in a similar manner to these, having given themselves over to sexual immorality and gone after strange flesh, are set forth as an example, suffering the vengeance of eternal fire.
  • 2 Peter 2 6
    and turning the cities of Sodom and Gomorrah into ashes, condemned them to destruction, making them an example to those who afterward would live ungodly;
  • Matthew 12:36
    But I say to you that for every idle word men may speak, they will give account of it in the day of judgment.
  • Luke 9:5
    And whoever will not receive you, when you go out of that city, shake off the very dust from your feet as a testimony against them.”
  • Matthew 11:20-24
    Then He began to rebuke the cities in which most of His mighty works had been done, because they did not repent:“ Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.But I say to you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you.And you, Capernaum, who are exalted to heaven, will be brought down to Hades; for if the mighty works which were done in you had been done in Sodom, it would have remained until this day.But I say to you that it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment than for you.”
  • 2 Peter 2 9
    then the Lord knows how to deliver the godly out of temptations and to reserve the unjust under punishment for the day of judgment,
  • Hebrews 10:26-31
    For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,but a certain fearful expectation of judgment, and fiery indignation which will devour the adversaries.Anyone who has rejected Moses’ law dies without mercy on the testimony of two or three witnesses.Of how much worse punishment, do you suppose, will he be thought worthy who has trampled the Son of God underfoot, counted the blood of the covenant by which he was sanctified a common thing, and insulted the Spirit of grace?For we know Him who said,“ Vengeance is Mine, I will repay,” says the Lord. And again,“ The Lord will judge His people.”It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
  • John 15:22-24
    If I had not come and spoken to them, they would have no sin, but now they have no excuse for their sin.He who hates Me hates My Father also.If I had not done among them the works which no one else did, they would have no sin; but now they have seen and also hated both Me and My Father.
  • Romans 2:16
    in the day when God will judge the secrets of men by Jesus Christ, according to my gospel.
  • Ezekiel 16:48-51
    “ As I live,” says the Lord God,“ neither your sister Sodom nor her daughters have done as you and your daughters have done.Look, this was the iniquity of your sister Sodom: She and her daughter had pride, fullness of food, and abundance of idleness; neither did she strengthen the hand of the poor and needy.And they were haughty and committed abomination before Me; therefore I took them away as I saw fit.“ Samaria did not commit half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters by all the abominations which you have done.
  • Hebrews 6:4-8
    For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted the heavenly gift, and have become partakers of the Holy Spirit,and have tasted the good word of God and the powers of the age to come,if they fall away, to renew them again to repentance, since they crucify again for themselves the Son of God, and put Him to an open shame.For the earth which drinks in the rain that often comes upon it, and bears herbs useful for those by whom it is cultivated, receives blessing from God;but if it bears thorns and briers, it is rejected and near to being cursed, whose end is to be burned.
  • 1John 4:17
  • 2 Peter 3 7
    But the heavens and the earth which are now preserved by the same word, are reserved for fire until the day of judgment and perdition of ungodly men.
  • Romans 2:5
    But in accordance with your hardness and your impenitent heart you are treasuring up for yourself wrath in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God,