主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马可福音 5:25
>>
本节经文
新标点和合本
有一个女人,患了十二年的血漏,
和合本2010(上帝版-简体)
有一个女人,患了经血不止的病有十二年,
和合本2010(神版-简体)
有一个女人,患了经血不止的病有十二年,
当代译本
有一个妇人患血漏病已经十二年,
圣经新译本
有一个女人,患了十二年的血漏病,
中文标准译本
有一个妇人,患了十二年的血漏病。
新標點和合本
有一個女人,患了十二年的血漏,
和合本2010(上帝版-繁體)
有一個女人,患了經血不止的病有十二年,
和合本2010(神版-繁體)
有一個女人,患了經血不止的病有十二年,
當代譯本
有一個婦人患血漏病已經十二年,
聖經新譯本
有一個女人,患了十二年的血漏病,
呂振中譯本
有一個女人患血漏病有十二年了;
中文標準譯本
有一個婦人,患了十二年的血漏病。
文理和合譯本
有婦患痭十有二年、
文理委辦譯本
有婦血漏十二年、
施約瑟淺文理新舊約聖經
有婦患血漏十二年、
吳經熊文理聖詠與新經全集
中有一婦患血崩者十二年、
New International Version
And a woman was there who had been subject to bleeding for twelve years.
New International Reader's Version
A woman was there who had a sickness that made her bleed. It had lasted for 12 years.
English Standard Version
And there was a woman who had had a discharge of blood for twelve years,
New Living Translation
A woman in the crowd had suffered for twelve years with constant bleeding.
Christian Standard Bible
Now a woman suffering from bleeding for twelve years
New American Standard Bible
A woman who had had a hemorrhage for twelve years,
New King James Version
Now a certain woman had a flow of blood for twelve years,
American Standard Version
And a woman, who had an issue of blood twelve years,
Holman Christian Standard Bible
A woman suffering from bleeding for 12 years
King James Version
And a certain woman, which had an issue of blood twelve years,
New English Translation
Now a woman was there who had been suffering from a hemorrhage for twelve years.
World English Bible
A certain woman, who had a discharge of blood for twelve years,
交叉引用
利未记 15:25-27
“女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。她在患漏症的日子所躺的床、所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。 (cunps)
路加福音 8:43-44
有一个女人,患了十二年的血漏,在医生手里花尽了她一切养生的,并没有一人能医好她。她来到耶稣背后,摸他的衣裳繸子,血漏立刻就止住了。 (cunps)
马太福音 9:20-22
有一个女人,患了十二年的血漏,来到耶稣背后,摸他的衣裳繸子;因为她心里说:“我只摸他的衣裳,就必痊愈。”耶稣转过来,看见她,就说:“女儿,放心!你的信救了你。”从那时候,女人就痊愈了。 (cunps)
路加福音 13:11
有一个女人被鬼附着,病了十八年,腰弯得一点直不起来。 (cunps)
利未记 15:19-20
“女人行经,必污秽七天;凡摸她的,必不洁净到晚上。女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。 (cunps)
约翰福音 5:5-6
在那里有一个人,病了三十八年。耶稣看见他躺着,知道他病了许久,就问他说:“你要痊愈吗?” (cunps)
使徒行传 9:33-34
遇见一个人,名叫以尼雅,得了瘫痪,在褥子上躺卧八年。彼得对他说:“以尼雅,耶稣基督医好你了,起来!收拾你的褥子。”他就立刻起来了。 (cunps)
使徒行传 4:22
原来藉着神迹医好的那人有四十多岁了。 (cunps)