主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马可福音 5:17
>>
本节经文
新标点和合本
众人就央求耶稣离开他们的境界。
和合本2010(上帝版-简体)
众人就央求耶稣离开他们的地区。
和合本2010(神版-简体)
众人就央求耶稣离开他们的地区。
当代译本
他们请耶稣离开他们的地方。
圣经新译本
他们就要求耶稣离开他们的地区。
中文标准译本
他们就开始央求耶稣离开他们的地区。
新標點和合本
眾人就央求耶穌離開他們的境界。
和合本2010(上帝版-繁體)
眾人就央求耶穌離開他們的地區。
和合本2010(神版-繁體)
眾人就央求耶穌離開他們的地區。
當代譯本
他們請耶穌離開他們的地方。
聖經新譯本
他們就要求耶穌離開他們的地區。
呂振中譯本
他們就求耶穌離開他們的境界。
中文標準譯本
他們就開始央求耶穌離開他們的地區。
文理和合譯本
眾遂求耶穌出其境、
文理委辦譯本
眾求耶穌出其境、
施約瑟淺文理新舊約聖經
眾遂求耶穌離其境、
吳經熊文理聖詠與新經全集
眾乃懇耶穌出境。
New International Version
Then the people began to plead with Jesus to leave their region.
New International Reader's Version
Then the people began to beg Jesus to leave their area.
English Standard Version
And they began to beg Jesus to depart from their region.
New Living Translation
And the crowd began pleading with Jesus to go away and leave them alone.
Christian Standard Bible
Then they began to beg him to leave their region.
New American Standard Bible
And they began to beg Him to leave their region.
New King James Version
Then they began to plead with Him to depart from their region.
American Standard Version
And they began to beseech him to depart from their borders.
Holman Christian Standard Bible
Then they began to beg Him to leave their region.
King James Version
And they began to pray him to depart out of their coasts.
New English Translation
Then they asked Jesus to leave their region.
World English Bible
They began to beg him to depart from their region.
交叉引用
马太福音 8:34
合城的人都出来迎见耶稣,既见了就央求他离开他们的境界。 (cunps)
马可福音 1:24
“拿撒勒人耶稣,我们与你有什么相干?你来灭我们吗?我知道你是谁,乃是神的圣者。” (cunps)
路加福音 8:37
格拉森四围的人,因为害怕得很,都求耶稣离开他们;耶稣就上船回去了。 (cunps)
路加福音 5:8
西门彼得看见,就俯伏在耶稣膝前,说:“主啊,离开我,我是个罪人!” (cunps)
马可福音 5:7
大声呼叫说:“至高神的儿子耶稣,我与你有什么相干?我指着神恳求你,不要叫我受苦!” (cunps)
使徒行传 16:39
于是来劝他们,领他们出来,请他们离开那城。 (cunps)
约伯记 21:14-15
他们对神说:‘离开我们吧!我们不愿晓得你的道。全能者是谁,我们何必侍奉他呢?’求告他有什么益处呢? (cunps)
申命记 5:25
现在这大火将要烧灭我们,我们何必冒死呢?若再听见耶和华我们神的声音就必死亡。 (cunps)
创世记 26:16
亚比米勒对以撒说:“你离开我们去吧。因为你比我们强盛得多。” (cunps)
列王纪上 17:18
妇人对以利亚说:“神人哪,我与你何干?你竟到我这里来,使神想念我的罪,以致我的儿子死呢?” (cunps)